מקראות גדולות מיכה


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לכן כה אמר יהוה הנני חשב על המשפחה הזאת רעה אשר לא תמישו משם צוארתיכם ולא תלכו רומה כי עת רעה היא

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי חֹשֵׁב עַל הַמִּשְׁפָּחָה הַזֹּאת רָעָה אֲשֶׁר לֹא תָמִישׁוּ מִשָּׁם צַוְּארֹתֵיכֶם וְלֹא תֵלְכוּ רוֹמָה כִּי עֵת רָעָה הִיא.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה הִנְנִ֥י חֹשֵׁ֛ב עַל־הַמִּשְׁפָּחָ֥ה הַזֹּ֖את רָעָ֑ה אֲ֠שֶׁ֠ר לֹֽא־תָמִ֨ישׁוּ מִשָּׁ֜ם צַוְּארֹֽתֵיכֶ֗ם וְלֹ֤א תֵֽלְכוּ֙ רוֹמָ֔ה כִּ֛י עֵ֥ת רָעָ֖ה הִֽיא׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

בְּכֵן כִּדְנַן אֲמַר יְיָ הָא אֲנָא מַחְשֵׁיב עַל דָרָא הָדֵין בִּישָׁא דְלָא תַעְדוּן מִתַּמָן צַוְרֵיכוֹן וְלָא תַהֲכוּן בְּקוֹמָה זְקוּפָה אֲרֵי עִדָן בִּישׁ הוּא:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ולא תלכו רומה" - ולא תהכון בקומה זקופה

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"לכן הנני חושב על המשפחה הזאת" הגזלנים "רעה" שהרעה תהיה ככבל ברזל סביב צוארם "אשר לא יוכלו למיש צוארם משם, וגם לא תלכו רומה" להרים הצואר על הכבל, "כי עת רעה היא", כי הרע שתבא על אנשים בעת שלום יש תקוה שיחלצו ממנה לא כן אם היא עת רעה לכל העולם שאז א"א להחלץ מן הרעה:


ביאור המילות

"רומה". כתרגומו לא תהכון בקומה זקופה:

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"ולא תלכו רומה" - לא תלכו ברוממות וקומה זקופה כי העת תהיה עת רעה

"אשר לא תמישו" - לא תוכלו להסיר צוארותיכם מעול הרעה ההיא

"על המשפחה הזאת" - קרא כל ישראל בשם משפחה וכן על כל המשפחה וגו' (עמוס ג)

מצודת ציון

"תמישו" - ענין הסרה כמו לא ימיש עמוד הענן (שמות יג)

"רומה" - מלשון התרוממות

<< · מ"ג מיכה · ב · ג · >>