מ"ג ישעיהו מו ז
<< · מ"ג ישעיהו · מו · ז · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ישאהו על כתף יסבלהו ויניחהו תחתיו ויעמד ממקומו לא ימיש אף יצעק אליו ולא יענה מצרתו לא יושיענו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יִשָּׂאֻהוּ עַל כָּתֵף יִסְבְּלֻהוּ וְיַנִּיחֻהוּ תַחְתָּיו וְיַעֲמֹד מִמְּקוֹמוֹ לֹא יָמִישׁ אַף יִצְעַק אֵלָיו וְלֹא יַעֲנֶה מִצָּרָתוֹ לֹא יוֹשִׁיעֶנּוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יִ֠שָּׂאֻ֠הוּ עַל־כָּתֵ֨ף יִסְבְּלֻ֜הוּ וְיַנִּיחֻ֤הוּ תַחְתָּיו֙ וְיַֽעֲמֹ֔ד מִמְּקוֹמ֖וֹ לֹ֣א יָמִ֑ישׁ אַף־יִצְעַ֤ק אֵלָיו֙ וְלֹ֣א יַעֲנֶ֔ה מִצָּרָת֖וֹ לֹ֥א יוֹשִׁיעֶֽנּוּ׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יסבלוהו" - מלשון סבל ומשא
"תחתיו" - במקומו וכן וישבו תחתם (יהושע ה)
"ימיש" - ענין הסרה כמו לא ימיש עמוד הענן (שמות טו)
"יענה" - מלשון עניה ותשובה
מצודת דוד
"אף יצעק" - אף אם הוא צועק אליו בקול גדול לא יענה ולא יושיענו מצרתו וכאומר היש סכלות גדול מזה להאמין בדבר שאין בו ממש
"ישאוהו" - כל אחד נושא האל וסובל משאו על כתפו
"יניחוהו" - ואם מניחו במקומו יעמוד שם ולא יסיר ממקומומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · מו · ז · >>