מ"ג ישעיהו לז כה
<< · מ"ג ישעיהו · לז · כה · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אני קרתי ושתיתי מים ואחרב בכף פעמי כל יארי מצור
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֲנִי קַרְתִּי וְשָׁתִיתִי מָיִם וְאַחְרִב בְּכַף פְּעָמַי כֹּל יְאֹרֵי מָצוֹר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֲנִ֥י קַ֖רְתִּי וְשָׁתִ֣יתִי מָ֑יִם וְאַחְרִב֙ בְּכַף־פְּעָמַ֔י כֹּ֖ל יְאֹרֵ֥י מָצֽוֹר׃
רש"י
"ואחריב בכף פעמי" - אם באתי לצור על עיר הבטוחה בחוזק נהרותיה הבאתי עליה גייסות רבים וכלו מימי נהרותם ובשתיית בהמתם ומדרך כף רגליהם
"ואחריב" - ל' הוה כלומר כן דרכי תמיד
"יאורי מצור" - יאורי עיר הבאה במצור ע"י יאורותמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"קרתי" - חפרתי אחר מקור והוא מלשון יקרוה עורבי נחל (משלי ל) שהוא ענין נקב ובקוע
"פעמי" - רגלי כמו פעמי דלים (לעיל כו)
"מצור" - ענין חוזק והוא מלשון צור
מצודת דוד
"ואחריב" - כאשר באתי להלחם בעיר הבטוחה בחוזק נהרותיה אשר סביב לה אז הבאתי עליה חיילות רבות והחריבו הנהרות במדרך כף רגליהם
"אני קרתי ושתיתי" - ר"ל מעולם הצלחתי במעשי כמו הכורה באר ומצליח למצוא המקור ושותה מימיומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · לז · כה · >>