פתיחת התפריט הראשי
מקראות גדולות ירמיהו


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
נדו לו כל סביביו וכל ידעי שמו אמרו איכה נשבר מטה עז מקל תפארה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
נֻדוּ לוֹ כָּל סְבִיבָיו וְכֹל יֹדְעֵי שְׁמוֹ אִמְרוּ אֵיכָה נִשְׁבַּר מַטֵּה עֹז מַקֵּל תִּפְאָרָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
נֻ֤דוּ לוֹ֙ כׇּל־סְבִיבָ֔יו וְכֹ֖ל יֹדְעֵ֣י שְׁמ֑וֹ אִמְר֗וּ אֵיכָ֤ה נִשְׁבַּר֙ מַטֵּה־עֹ֔ז מַקֵּ֖ל תִּפְאָרָֽה׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"נודו לו" - לשון קינה כמו אל תנוד לו

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"נודו לו כל סביביו", כבר תוכלו לנוד לו מעתה כי הוא כאילו כבר נשבר.

"אמרו איכה נשבר מטה עז מקל תפארה", המטה יציין את המלכות, והמקל הם השוטרים הרודים בעם, ואם המטה אינו עז רק תפארה ורודה ע"י מקל עז ובחזקה אינו טוב, אבל במואב היתה המלכות עזה מצד עצמה, והמקל היה רק לתפארת המלוכה ולא רדה בעז:


ביאור המילות

"מקל, מטה". עי' למעלה (א' י"א):

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"מקל תפארה" - בענין היופי והעושר

"מטה עוז" - בענין הגבורה היה כמטה חזק

"כל סביביו" - אשר הכירו בו

"נודו לו" - דרך השומע מאבדן דבר חשוב לנוד בראש דרך קינה ואבל

מצודת ציון

"עוז" - ענין חוזק

"מקל" - הוא כמו מטה