מ"ג ירמיהו ח יט
<< · מ"ג ירמיהו · ח · יט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הנה קול שועת בת עמי מארץ מרחקים היהוה אין בציון אם מלכה אין בה מדוע הכעסוני בפסליהם בהבלי נכר
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִנֵּה קוֹל שַׁוְעַת בַּת עַמִּי מֵאֶרֶץ מַרְחַקִּים הַיהוָה אֵין בְּצִיּוֹן אִם מַלְכָּהּ אֵין בָּהּ מַדּוּעַ הִכְעִסוּנִי בִּפְסִלֵיהֶם בְּהַבְלֵי נֵכָר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִנֵּה־ק֞וֹל שַֽׁוְעַ֣ת בַּת־עַמִּ֗י מֵאֶ֙רֶץ֙ מַרְחַקִּ֔ים הַֽיהֹוָה֙ אֵ֣ין בְּצִיּ֔וֹן אִם־מַלְכָּ֖הּ אֵ֣ין בָּ֑הּ מַדּ֗וּעַ הִכְעִס֛וּנִי בִּפְסִלֵיהֶ֖ם בְּהַבְלֵ֥י נֵכָֽר׃
תרגום יונתן
הָא קַל צַוְחַת כְּנִשְׁתָּא דְעַמִי מֵאַרְעָא רְחִיקָא נְבִיַיָא אוֹכַח יַתְהוֹן הַשְׁכִינְתָּא דַייָ לֵית בְּצִיּוֹן אִם מַלְכָּא לֵית בָּה מָא דֵין מַרְגְזִין קָדָמַי בְּצַלְמָנֵיהוֹן בְּפוּלְחַן טַעֲוָתָא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"שועת" - צעקת
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) על שהמירו אותו באלהים אחרים,
- ב) שהמירוהו "בהבלי נכר", כמ"ש הם קנאוני בלא אל כעסוני בהבליהם, כמש"פ שם:
ביאור המילות
<< · מ"ג ירמיהו · ח · יט · >>