מ"ג יחזקאל מד י
<< · מ"ג יחזקאל · מד · י · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי אם הלוים אשר רחקו מעלי בתעות ישראל אשר תעו מעלי אחרי גלוליהם ונשאו עונם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי אִם הַלְוִיִּם אֲשֶׁר רָחֲקוּ מֵעָלַי בִּתְעוֹת יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר תָּעוּ מֵעָלַי אַחֲרֵי גִּלּוּלֵיהֶם וְנָשְׂאוּ עֲוֺנָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֣י אִם־הַלְוִיִּ֗ם אֲשֶׁ֤ר רָחֲקוּ֙ מֵעָלַ֔י בִּתְע֤וֹת יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר תָּע֣וּ מֵעָלַ֔י אַחֲרֵ֖י גִּלּוּלֵיהֶ֑ם וְנָשְׂא֖וּ עֲוֺנָֽם׃
תרגום יונתן
אֱלָהֵין לֵיוָאֵי דְאִתְרָחִיקוּ מִדְחַלְתִּי בְּמִטְעֵי יִשְׂרָאֵל דִטְעוֹ מִבְּתַר פּוּלְחָנִי בָּתַר טַעֲוָתְהוֹן וִיקַבְּלוּן חוֹבֵיהוֹן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הלוים" - ר"ל הכהנים בני לוי
"בתעות" - מלשון תועה והושאל מהתועה מדרך הישר ללכת דרך אחר
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · מד · י · >>