מ"ג יחזקאל ל ב


<< · מ"ג יחזקאל · ל · ב · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בן אדם הנבא ואמרת כה אמר אדני יהוה הילילו הה ליום

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בֶּן אָדָם הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הֵילִילוּ הָהּ לַיּוֹם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הֵילִ֖ילוּ הָ֥הּ לַיּֽוֹם׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

בַּר אָדָם אִתְנַבֵּי וְתֵימַר כִּדְנַן אֲמַר יְיָ אֱלֹהִים אַיְלִילוּ וַאֲמָרוּ וַי מִן קֳדָם יוֹמָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הה" - כמו אהה הה ליום העתיד לבא על אותן העכו"ם

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"הילילו" - מלשון יללה

"הה" - הוא כמו אהה והוא לשון צעקת יללה 

מצודת דוד

"הלילו" - עשו יללה ואמרו אהה על היום ההוא הוא יום הפורעניות

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הילילו הה ליום", היינו הגם שכבר עברו חורבנות על מצרים העיקר היום האחרון שבו תחרב לגמרי:

 

<< · מ"ג יחזקאל · ל · ב · >>