מ"ג יחזקאל לז יז


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וקרב אתם אחד אל אחד לך לעץ אחד והיו לאחדים בידך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְקָרַב אֹתָם אֶחָד אֶל אֶחָד לְךָ לְעֵץ אֶחָד וְהָיוּ לַאֲחָדִים בְּיָדֶךָ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְקָרַ֨ב אֹתָ֜ם אֶחָ֧ד אֶל־אֶחָ֛ד לְךָ֖ לְעֵ֣ץ אֶחָ֑ד וְהָי֥וּ לַאֲחָדִ֖ים בְּיָדֶֽךָ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְתַקְרֵיב יַתְהוֹן חַד לְוַת חַד לָךְ לְלוּחָא חַד וִיהוֹן לְחוֹד בִּידָךְ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"והיו לאחדים" - אני אחברם לשני העצים שיהא עץ אחד בידך

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"והיו לאחדים בידך" - כשיהיו עדיין בידך יתחברו יחד ע"פ נס ויהיו חתיכה אחת באמת

"וקרב אותם" - תקרב העצים זה אל זה להיות נראים לך כאילו המה חתיכת עץ אחד

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"וקרב" עוד צוה "שיקרב שני העצים" אשר התאחד כל "אחד" בעצמו, "אל האחד" השני, עד שיהיו "לך לעץ אחד" ע"י אחיזת היד, ואז יתהווה ע"פ נס "שיהיו לאחדים בידך" ר"ל שיתאחדו בפועל ע"פ נס ויהיו אחד באמת: