מ"ג יחזקאל לו לד


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והארץ הנשמה תעבד תחת אשר היתה שממה לעיני כל עובר

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהָאָרֶץ הַנְּשַׁמָּה תֵּעָבֵד תַּחַת אֲשֶׁר הָיְתָה שְׁמָמָה לְעֵינֵי כָּל עוֹבֵר.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהָאָ֥רֶץ הַנְּשַׁמָּ֖ה תֵּעָבֵ֑ד תַּ֚חַת אֲשֶׁ֣ר הָיְתָ֣ה שְׁמָמָ֔ה לְעֵינֵ֖י כׇּל־עוֹבֵֽר׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְאַרְעָא דַהֲוָת צַדְיָא תִּתְפְלַח חֲלַף דַהֲוַת צָדוּ לְעֵינַי כָּל דְעָדֵי:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"והארץ הנשמה תעבד" - הארץ אשר היתה שממה עד הנה תהיה נעבדת ונזרעת

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"הנשמה" - מלשון שממון

"תחת" - במקום 

מצודת דוד

"הנשמה" - אשר היא שוממה תעבד אז בחרישה ובזריעה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי גם הארץ הנשמה תעבד" הגם שעד עתה "החזיק אותה כל עובר לארץ שממה" הבלתי ראויה כלל לעבודה, עד יתפלאו כולם: