מ"ג יחזקאל כו ו


<< · מ"ג יחזקאל · כו · ו · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ובנותיה אשר בשדה בחרב תהרגנה וידעו כי אני יהוה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּבְנוֹתֶיהָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בַּחֶרֶב תֵּהָרַגְנָה וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה בַּחֶ֖רֶב תֵּהָרַ֑גְנָה וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

וְיַתְבֵי כַּפְרָנָהָא דִי בְּחַקְלָא בְּחַרְבָּא יִתְקַטְלוּן וְיֵדְעוּן אֲרֵי אֲנָא יְיָ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ובנותיה אשר בשדה" - הכפרים המשועבדות לה סביבותיה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

מצודת דוד

"כי אני ה'" - הנאמן לשלם גמול

"ובנותיה" - הכפרים הסמוכים לה אשר בשדה יהרוג האויב את אנשיה

מצודת ציון

"ובנותיה" - ר"ל הכפרים וכן עקרון ובנותיה (יהושע טו)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק


"ובנותיה", כי קודם המצור יהרוג כל אשר בשדה:  

<< · מ"ג יחזקאל · כו · ו · >>