מ"ג יחזקאל ז טו


<< · מ"ג יחזקאל · ז · טו · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
החרב בחוץ והדבר והרעב מבית אשר בשדה בחרב ימות ואשר בעיר רעב ודבר יאכלנו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַחֶרֶב בַּחוּץ וְהַדֶּבֶר וְהָרָעָב מִבָּיִת אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בַּחֶרֶב יָמוּת וַאֲשֶׁר בָּעִיר רָעָב וָדֶבֶר יֹאכֲלֶנּוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַחֶ֣רֶב בַּח֔וּץ וְהַדֶּ֥בֶר וְהָרָעָ֖ב מִבָּ֑יִת אֲשֶׁ֤ר בַּשָּׂדֶה֙ בַּחֶ֣רֶב יָמ֔וּת וַאֲשֶׁ֣ר בָּעִ֔יר רָעָ֥ב וָדֶ֖בֶר יֹאכְﬞלֶֽנּוּ׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"אשר בשדה" - אשר יהיה בשדה וגו'

"החרב" - חרב האויב תהיה בחוץ לעיר והדבר והרעב יהיו מבפנים בתוך העיר 

מצודת ציון

"מבית" - מבפנים

"יאכלנו" - ישחיתנו

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"החרב", שואל למה לא ילכו למלחמה, הלא הגם שהחרב בחוץ, הלא גם "בבית הדבר והרעב" ומה ירויחו בשבתם בית, והלא טובים חללי חרב מחללי רעב, והגם "שאשר בשדה בחרב ימות", הלא גם "אשר בעיר רעב ודבר יאכלנו" וטוב יותר שימותו מות גבורים?:

 

<< · מ"ג יחזקאל · ז · טו · >>