מ"ג זכריה ב יז
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הס כל בשר מפני יהוה כי נעור ממעון קדשו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַס כָּל בָּשָׂר מִפְּנֵי יְהוָה כִּי נֵעוֹר מִמְּעוֹן קָדְשׁוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַ֥ס כׇּל־בָּשָׂ֖ר מִפְּנֵ֣י יְהֹוָ֑ה כִּ֥י נֵע֖וֹר מִמְּע֥וֹן קׇדְשֽׁוֹ׃
תרגום יונתן
סָפוּ כָל רַשִׁיעַיָא מִן קֳדָם יְיָ אֲרֵי אִתְגְלֵי מִמְדוֹר קוּדְשֵׁיהּ:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הס" - ענין שתיקה כמו ויהס כלב (במדבר יג)
"כל בשר" - כל אדם
"נעור" - מלשון הערה והקיצה כמו אשר יעור משנתו (לקמן ד)
"ממעון" - ענין מדור כמו ה' מעון אתה היית לנו (תהלים צ)
מצודת דוד
"הס כל בשר" - שתקו כל העמים מפחד ה' ולא תוסיפו עוד להרחיב פה על ישראל
"כי נעור" - כי אז יעור ממעון קדשו השמים לרדת לעשות נקם באומות כי עד הנה החריש לאומות כאלו היה ישן אבל אז כאלו יעיר משנתו