מ"ג זכריה ב ה


<< · מ"ג זכריה · ב · ה · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואשא עיני וארא והנה איש ובידו חבל מדה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה אִישׁ וּבְיָדוֹ חֶבֶל מִדָּה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וָאֶשָּׂ֥א עֵינַ֛י וָאֵ֖רֶא וְהִנֵּה־אִ֑ישׁ וּבְיָד֖וֹ חֶ֥בֶל מִדָּֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּזְקָפֵית עֵינַי וַחֲזֵית וְהָא גַבְרָא וּבִידֵיהּ חוּט דִמְשַׁחְתָּא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"חבל מדה" - חוט המדה למדוד את ירושלים כמה יהיה ארכה ורחבה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"חבל מדה" - קו המדה 

מצודת דוד

"והנה איש" - שבא איש ובידו היה חבל מדה שרגילין למדוד בו את החומות

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(ה-ו) "ואשא עיני, שראה איש ובידו חבל מדה", רומז שעתה ילכו למוד מדת חומת ירושלים ארכה ורחבה, והדיע לו שהולך למוד שהיא ההודעה שתבנה חומת ירושלים במהרה ברשיון ארתחששתא כמ"ש וקו ינטה על ירושלים:

 

<< · מ"ג זכריה · ב · ה · >>