מ"ג זכריה ב ו
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואמר אנה אתה הלך ויאמר אלי למד את ירושלם לראות כמה רחבה וכמה ארכה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וָאֹמַר אָנָה אַתָּה הֹלֵךְ וַיֹּאמֶר אֵלַי לָמֹד אֶת יְרוּשָׁלַ͏ִם לִרְאוֹת כַּמָּה רָחְבָּהּ וְכַמָּה אָרְכָּהּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וָאֹמַ֕ר אָ֖נָה אַתָּ֣ה הֹלֵ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י לָמֹד֙ אֶת־יְר֣וּשָׁלַ֔͏ִם לִרְא֥וֹת כַּמָּֽה־רׇחְבָּ֖הּ וְכַמָּ֥ה אׇרְכָּֽהּ׃
תרגום יונתן
וַאֲמָרֵית לְאָן אַתְּ אָזֵיל וַאֲמַר לִי לְמִמְשַׁח יַת יְרוּשְׁלֵם לְמֶחֱזֵי כַּמָה פּוּתְיָהּ וְכַמָה אוּרְכָּהּ:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אנה" - להיכן כמו אנה אנחנו עולים (דברים א)
מצודת דוד
"ואומר" - שאלתי את האיש להיכן אתה הולך עם חבל המדה
"לראות כמה רחבה" - ר"ל כמה יש עתה ברחבה ובארכה וכאלו מראה בזה שקטנה היא עכשיו מול הגודל שתהיה לעתיד