מ"ג ויקרא יא טז


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואת בת היענה ואת התחמס ואת השחף ואת הנץ למינהו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֵת בַּת הַיַּעֲנָה וְאֶת הַתַּחְמָס וְאֶת הַשָּׁחַף וְאֶת הַנֵּץ לְמִינֵהוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֵת֙ בַּ֣ת הַֽיַּעֲנָ֔ה וְאֶת־הַתַּחְמָ֖ס וְאֶת־הַשָּׁ֑חַף וְאֶת־הַנֵּ֖ץ לְמִינֵֽהוּ׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
וְיָת בַּת נַעָמִיתָא וְצִיצָא וְצִפַּר שַׁחְפָּא וְנַצָּא לִזְנוֹהִי׃
ירושלמי (יונתן):
וְיַת בַּת נַעֲמִיתָא וְיַת חַטְפִיתָא וְיַת צִיפַּר שַׁחְפָא וְיַת בַּר נְצָצָא לִזְנֵיהּ:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"הנץ" - אישפרוי"ר

רש"י מנוקד ומעוצב (כל הפרק)(כל הפסוק)

הַנֵּץ – אושטוי"ר [ostoir = נץ גדול‏[2]].

מדרש ספרא (כל הפרק)(כל הפסוק)



[ה] "נץ" -- זה הנץ,"למינהו" -- להביא בר חריא.


  1. ^ בכתב־יד אחד כתוב אשפרוי"ר (צ"ל: אישפרוייר esparwier); וזה כפי הנראה תיקון מאוחר, המביא שם עוף יותר מצוי, והם דומים מאוד זה לזה. ר' אוצר הלעזים מס' 1683, 2088.
  2. ^ בכתב־יד אחד כתוב אשפרוי"ר (צ"ל: אישפרוייר esparwier); וזה כפי הנראה תיקון מאוחר, המביא שם עוף יותר מצוי, והם דומים מאוד זה לזה. ר' אוצר הלעזים מס' 1683, 2088.

בעל הטורים (כל הפרק)(כל הפסוק)

התחמס. חומס ואוכל. הנץ. בעל נוצה הרבה ומנצח שאר עופות ותופשם:

<< · מ"ג ויקרא · יא · טז · >>