פתיחת התפריט הראשי
מקראות גדולות הושע


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בבית ישראל ראיתי שעריריה [שערוריה] שם זנות לאפרים נטמא ישראל

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בְּבֵית יִשְׂרָאֵל רָאִיתִי שעריריה [שַׁעֲרוּרִיָּה] שָׁם זְנוּת לְאֶפְרַיִם נִטְמָא יִשְׂרָאֵל.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בְּבֵית֙ יִשְׂרָאֵ֔ל רָאִ֖יתִי שעריריה שַׁעֲרֽוּרִיָּ֑ה שָׁ֚ם זְנ֣וּת לְאֶפְרַ֔יִם נִטְמָ֖א יִשְׂרָאֵֽל׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

בְּבֵית יִשְׂרָאֵל חֲזֵיתִי שְׁנוּ אַשְׁנִיאוּ קְיָמָא דִגְזִיר עִמְהוֹן קְיָמָא דִגְזִיר עִמְהוֹן דְלָא לְמִפְלַח לְטַעֲוָתָא תָּבוּ אִינוּן לְמִטְעֵי בְּתַר עֶגְלַיָא בְּבֵית אַל תַּמָן טָעוּ בֵּית אֶפְרַיִם אִסְתַּאֲבוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"שערוריה" - י"ת ל' שינוי ששינו את דרכם וכן שמה ושערוריה (ירמיהו ה)

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"בבית ישראל ראיתי שערוריה, כי שם זנות לאפרים", אפרים עשו זנות שזנו לע"ז ועל ידם "נטמא ישראל", שע"י שזנו אפרים שהוא שבט המולך נטמאו יתר השבטים, הם נמצא בם זנות לא בנביאים הנרצחים:


ביאור המילות

"שערוריה". מלשון כתאנים השוערים וכפול למ"ד הפעול כמו סגריר עבטיט מורה על חוזק השערורית, ויו"ד ה"א כמו מאפליה:

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"שערוריה" - דבר מגונה ומאוס

"שם זנות לאפרים" - ר"ל כי שם ראיתי זנות לאפרים אשר יזנה אחר עגלי הזהב ושם נטמא ישראל כי כולם נגררו אחר העגלים

מצודת ציון

"שערוריה" - ענין דבר מגונה ומאוס כמו שמה ושערוריה (ירמיהו ח)

<< · מ"ג הושע · ו · י · >>