מ"ג בראשית כז מד
<< · מ"ג בראשית · כז · מד · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וישבת עמו ימים אחדים עד אשר תשוב חמת אחיך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְיָשַׁבְתָּ עִמּוֹ יָמִים אֲחָדִים עַד אֲשֶׁר תָּשׁוּב חֲמַת אָחִיךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְיָשַׁבְתָּ֥ עִמּ֖וֹ יָמִ֣ים אֲחָדִ֑ים עַ֥ד אֲשֶׁר־תָּשׁ֖וּב חֲמַ֥ת אָחִֽיךָ׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְתִתֵּיב עִמֵּיהּ יוֹמִין זְעֵירִין עַד דִּתְתוּב חִמְתָּא דַּאֲחוּךְ׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְתֵיתִיב עִמֵיהּ יוֹמִין קַלִילִין עַד דִי תִשְׁדוֹךְ רִיתְחָא דְאָחוּךְ: |
ירושלמי (קטעים): | עַד זְמַן דְתַחֲזוֹר כּוּלְתֵיהּ דְאָחוּךְ מִינָךְ: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
וישבת עמו ימים אחדים, וכתיב: "ויעבד יעקב ברחל שבע שנים ויהיו בעיניו כימים אחדים". נאמר כאן ימים אחדים ונאמר להלן אחדים, מה להלן שבע שנים, אף כאן שבע שנים.
עד אשר תשוב חמת אחיך. אמו בצדקתה אמרה, והוא לא עשה כן, אלא "ויטרוף לעד אפו ועברתו שמרה נצח", עוברתיה ונחרתיה לא זיעא מפומיה.
<< · מ"ג בראשית · כז · מד · >>