מ"ג איוב מא יב

מקראות גדולות איוב


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִנְּחִירָיו יֵצֵא עָשָׁן כְּדוּד נָפוּחַ וְאַגְמֹן.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִ֭נְּחִירָיו יֵצֵ֣א עָשָׁ֑ן
  כְּד֖וּד נָפ֣וּחַ וְאַגְמֹֽן׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"מנחיריו יצא עשן" - כסיר נפוח על האש שמעלה עשן

"ואגמון" - פתרונו לפי עניינו לשון כלי חרש הוא כמו דוד נפוח כענין שנאמר (ירמיהו א) סיר נפוח אני רואה

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)




ביאור המילות

"כדוד נפוח". כמו סיר נפוח, אגמון אד העולה מן אגם מים בעת החורף:

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"מנחיריו" - ההבל היוצא מנחיריו הוא רב ונראה כעשן לגודל החום ודומה הוא אל ההבל היוצא מן הדוד והאגמון כשהוא נופח ומרתיח שמעלה אז הבל רב

מצודת ציון

"מנחיריו" - הם נקבי האף כמו הוד נחרו אימה (לעיל לט)

"כדוד" - כקדרה כמו בסירות ובדודים (דברי הימים ב לה)

"נפוח" - מעלה רתיחה כמו סיר נפוח אני רואה (ירמיהו א)ויקרא כן כי מעלה נפוחים ואבעבועות

"ואגמון" - שם כלי מכלי הבשול

<< · מ"ג איוב · מא · יב · >>