מ"ג איוב לז יט


<< · מ"ג איוב · לז · יט · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הוֹדִיעֵנוּ מַה נֹּאמַר לוֹ לֹא נַעֲרֹךְ מִפְּנֵי חֹשֶׁךְ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
ה֭וֹדִיעֵנוּ מַה־נֹּ֣אמַר ל֑וֹ
  לֹֽא־נַ֝עֲרֹ֗ךְ מִפְּנֵי־חֹֽשֶׁךְ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הודיענו מה נאמר לו" - להקב"ה בריבנו עמו לא נוכל לערוך אליו מפני חשך אשר סתרו וסביבותיו

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"הודיענו" - הודע לנו מה נאמר במשפט וכאומר גם אנו היינו מתווכחים עמו בעבורך אך אמור נא מה נאמר

"לא נערוך" - הלא לא נוכל לסדר משפט למולו מפני חשכת הדעת אשר עמנו מול חכמת המקום

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הודיעני", מסיים את הוכוח, אחר שהוכיח שאין ראוי לגזור דבר בחכמת מה שאחר הטבע ובעניני האלהות, עתה "מה נאמר לו" על הוכוח שאני מתוכח עמך בענינים האלה, הלא היה ראוי שאומר לו "לא נערך מפני חשך", שא"א לערוך את הוכוח הזה כלל ולהחליט שם איזה דבר "מפני החשך" שיש בו, ר"ל מפני שעין האדם כהה מלהביט אל האלהים אשר ישת חשך סתרו ועניניו צפונים מן האדם, וראוי שלא נערוך הוכוח הזה כלל, אבל:

ביאור המילות

"נערך". בא על הוכוח (כנ"ל ל"ו י"ט) וימליץ הוכוח כערך מלחמה שא"א לערוך מערכה בחשך:
 

<< · מ"ג איוב · לז · יט · >>