פתיחת התפריט הראשי

מ"ג איוב לז י

מקראות גדולות איוב


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִנִּשְׁמַת אֵל יִתֶּן קָרַח וְרֹחַב מַיִם בְּמוּצָק.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִנִּשְׁמַת־אֵ֥ל יִתֶּן־קָ֑רַח
  וְרֹ֖חַב מַ֣יִם בְּמוּצָֽק׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"מנשמת" - מרוחו

"ורוחב מים במוצק" - ביציקה לפורענות

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"מנשמת אל", ע"י נשימת הרוח בחוזק גדול "יתן קרח, ורוחב מים" יתהפך "במוצק", שנעשה ממנו דבר חזק שהוא הקפאון שמקפיא יאורים גדולים רחבי ידים:


ביאור המילות

"מנשמת". נשימה החזקה שלכן נסמך לשם אל, כמו שלהבת יה, ארזי אל. במוצק, דבר חזק, ר"ל יתן במוצק, שיתהפכו לדבר נקפא:

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"מנשמת אל" - מנשיבות רוח האל ר"ל במאמר פיו יבוא הקרח ובא רוחב המים במקום צר ודחוק עד לא יוכלו להעלות גלים כי הקרח עליהם ממעל

מצודת ציון

"מנשמת" - ענין נשיבת הרוח כמו מנשמת אלוה יאבדו (לעיל ד)

"קרח" - הוא הגליד הנקפה מן הקור כמו משליך קרחו כפיתים (תהלים קמז)

"במוצק" - במקום צר ודחוק כמו רחב לא מוצק (לקמן לז)

<< · מ"ג איוב · לז · י · >>