<< · מ"ג איוב · יא · יד · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אִם אָוֶן בְּיָדְךָ הַרְחִיקֵהוּ וְאַל תַּשְׁכֵּן בְּאֹהָלֶיךָ עַוְלָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אִם־אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ
  וְאַל־תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה׃


מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"אם און" - אם יש בידך דבר עבירה הרחיקה ממך ועזוב אותה ואל תשכן באהליך עולה כי שלח תשלחנה ממך

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אם און בידך הרחיקהו", כי הבחירה בידך להרחיק את האון, ולא לבד שתרחיקהו מידך, כי גם "באהליך אל תשכן עולה":

ביאור המילות

"און, עולה". האון מציין הכח שלא במשפט שנעשה בפעל, ע"כ מיחסו אל היד הפועלת, והעולה תציין התכונה לא הפעל, כמ"ש בכ"מ, ע"כ אמר אל תשכן באהליך שהיא השוכנת באהלו ותכונת נפשו:
 

<< · מ"ג איוב · יא · יד · >>