מ"ג איוב יא יד
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אִם אָוֶן בְּיָדְךָ הַרְחִיקֵהוּ וְאַל תַּשְׁכֵּן בְּאֹהָלֶיךָ עַוְלָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אִם־אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ
וְאַל־תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"אם און" - אם יש בידך דבר עבירה הרחיקה ממך ועזוב אותה ואל תשכן באהליך עולה כי שלח תשלחנה ממךמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"און, עולה". האון מציין הכח שלא במשפט שנעשה בפעל, ע"כ מיחסו אל היד הפועלת, והעולה תציין התכונה לא הפעל, כמ"ש בכ"מ, ע"כ אמר אל תשכן באהליך שהיא השוכנת באהלו ותכונת נפשו: