מ"ג איוב ט כח


<< · מ"ג איוב · ט · כח · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יָגֹרְתִּי כָל עַצְּבֹתָי יָדַעְתִּי כִּי לֹא תְנַקֵּנִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יָגֹ֥רְתִּי כׇל־עַצְּבֹתָ֑י
  יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־לֹ֥א תְנַקֵּֽנִי׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"יגורתי כל עצבותי" - שלא יניחוני מלצעוק "ידעתי כי לא תנקני" - מעוני מלהפרע ממנו

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"יגורתי" - אאסוף כל העצבון אשר לי לאצרם תוך הלב מבלי לצעוק עוד הנה עם כל זה ידעתי שלא תנקה אותי מן היסורין ולא ארויח א"כ מאומה 

מצודת ציון

"יגורתי" - אאסוף כמו אוגר בקיץ (משלי י)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"יגורתי כל עצבותי", הלא אפחד שבהכרח אני צריך להרגיש כל עצבותי וצערי שהושת עלי להתעצב ולהצטער, כי "ידעתי שלא תנקני" ולא תסיר ידך מעלי עד אשתה כוס העצבון כולו כפי המדה אשר נחרץ עלי במלואו מבלי חסרון, וא"כ במה שאתחזק ולא אצטער הלא יארכו או יגדלו היסורין עד ארגיש כל הצער והעצבון הקצוב, ומה ארויח במה שאעזבה שיחי ואבליגה על היסורים אחר שאני מוכרח לסבלם עם צערם ועצבונם כפי הקצוב עלי במדה משוערת:

 

<< · מ"ג איוב · ט · כח · >>