קטגוריה:ישעיהו מט כג
נוסח המקרא
והיו מלכים אמניך ושרותיהם מיניקתיך אפים ארץ ישתחוו לך ועפר רגליך ילחכו וידעת כי אני יהוה אשר לא יבשו קוי
וְהָיוּ מְלָכִים אֹמְנַיִךְ וְשָׂרוֹתֵיהֶם מֵינִיקֹתַיִךְ אַפַּיִם אֶרֶץ יִשְׁתַּחֲווּ לָךְ וַעֲפַר רַגְלַיִךְ יְלַחֵכוּ וְיָדַעַתְּ כִּי אֲנִי יְהוָה אֲשֶׁר לֹא יֵבֹשׁוּ קוָֹי.
וְהָי֨וּ מְלָכִ֜ים אֹמְנַ֗יִךְ וְשָׂרֽוֹתֵיהֶם֙ מֵינִ֣יקֹתַ֔יִךְ אַפַּ֗יִם אֶ֚רֶץ יִשְׁתַּ֣חֲווּ לָ֔ךְ וַעֲפַ֥ר רַגְלַ֖יִךְ יְלַחֵ֑כוּ וְיָדַ֙עַתְּ֙ כִּי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־יֵבֹ֖שׁוּ קֹוָֽי׃
וְ/הָי֨וּ מְלָכִ֜ים אֹֽמְנַ֗יִ/ךְ וְ/שָׂרֽוֹתֵי/הֶם֙ מֵינִ֣יקֹתַ֔יִ/ךְ אַפַּ֗יִם אֶ֚רֶץ יִשְׁתַּ֣חֲווּ לָ֔/ךְ וַ/עֲפַ֥ר רַגְלַ֖יִ/ךְ יְלַחֵ֑כוּ וְ/יָדַ֙עַתְּ֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יֵבֹ֖שׁוּ קוָֹֽ/י׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אומניך" - כן נקרא מגדל תינוקת כמו כאשר ישא האומן את היונק (במדבר יא)
"ילחכו" - ענין לחיכה בלשון וכן כלחוך השור (שם כב)
"קוי" - מלשון תקוה
מצודת דוד
"וידעת" - אז תדע שאני ה' והיכולת בידי
"אשר לא יבושו קוי" - כי המקוה לדבר ואינו בא תחשב לו לבושה
"אפים ארץ" - יפלו על פניהם לארץ להשתחוות לך
"ועפר רגליך ילחכו" - ר"ל יכפפו קומתם עד לארץ ויהיו נראים כאלו מלחכים העפר הנדבק ברגליך והוא כפל ענין במלות שונות
"והיו מלכים" - מלכי העכו"ם יעסקו בגדולי בניך
"ושרותיהם" - נשי השרים ייניקו את בניךמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) להניק את הולד עד יגמל.
- ב) לאמנו ולגדלו מעת נעתק משדים, הנה המלכים יהיו אומניך והשרות שלהם יהיו מניקותיך, והמליצה שהם יגינו בעדך מכל פגע, עד שתגדלו, ויאמנו ויגדלו אותך כאומן את היונק עד לבסוף, שאז אפים וכו'.
"וידעת" ועל השאלה השלישית אשר שאלת, "מי ילד לי את אלה" אחר שהיית שכולה וגלמודה, שכל בניך נלקחו לשבי ולעבדים ומי הוציאם חפשיים, משיב אני לך כי עתה "וידעת כי אני הוא ה'", אשר ביכלתי לעשות זאת, "אשר לא יבשו קוי" מפני שיפלא בעיניהם לאמר.
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו מט כג"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.