קטגוריה:ישעיהו כט כא
נוסח המקרא
מחטיאי אדם בדבר ולמוכיח בשער יקשון ויטו בתהו צדיק
מַחֲטִיאֵי אָדָם בְּדָבָר וְלַמּוֹכִיחַ בַּשַּׁעַר יְקֹשׁוּן וַיַּטּוּ בַתֹּהוּ צַדִּיק.
מַחֲטִיאֵ֤י אָדָם֙ בְּדָבָ֔ר וְלַמּוֹכִ֥יחַ בַּשַּׁ֖עַר יְקֹשׁ֑וּן וַיַּטּ֥וּ בַתֹּ֖הוּ צַדִּֽיק׃
מַחֲטִיאֵ֤י אָדָם֙ בְּ/דָבָ֔ר וְ/לַ/מּוֹכִ֥יחַ בַּ/שַּׁ֖עַר יְקֹשׁ֑וּ/ן וַ/יַּטּ֥וּ בַ/תֹּ֖הוּ צַדִּֽיק׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"ולמוכיח בשער יקושון" - ולדמוכח להון בען ליה תקלא ל' מוקש
"ויטו בתהו צדיק" - ואסטיאו בשקר דין זכאיןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יקושון" - מלשון מוקש
"בתוהו" - ענין דבר שאין בו ממש כמו והארץ היתה תוהו (בראשית א)
מצודת דוד
"ויטו וגו'" - גם יכרתו אותם שהיו מטים את הצדיק מצדקתו בדברי תוהו
"ולמוכיח" - גם יכרתו אותם שהיו מכינים מוקש למי שהיה מוכיח בשער מקום מושב השופטים כמ"ש ועלתה יבמתו השערה (דברים כה)
"מחטיאי וגו'" - חוזר על מלת ונכרתו האמור במקרא שלפניו לומר שגם יכרתו אותם שהיו מחטיאים בני אדם בדבר שפתים והם נביאי השקרמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו כט כא"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.