קטגוריה:דברים ו יט
להדף את כל איביך מפניך כאשר דבר יהוה
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק
* * *
לַהֲדֹף אֶת כָּל אֹיְבֶיךָ מִפָּנֶיךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה.
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הפרק
* * *
לַהֲדֹ֥ף אֶת־כׇּל־אֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהֹוָֽה׃
נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הפרק
עזרה · תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
לַ/הֲדֹ֥ף אֶת־כָּל־אֹיְבֶ֖י/ךָ מִ/פָּנֶ֑י/ךָ כַּ/אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃
נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורה הדקדוקית של הפרק
* * *
הנוסח בכל מהדורות המקרא בוויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר), חוץ ממהדורת הטעמים, שהיא לפי מקרא על פי המסורה. לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
ביאורים: המפרשים עונים לשאלות • ביאור קצר על כל הפרק • ביאור מפורט על הפסוק
הבהרה: | ||
---|---|---|
|
להדוף את כל אויביך מפניך
דברים ו טז-יט: "לֹא תְנַסּוּ, אֶת- ה' אֱלֹהֵיכֶם, כַּאֲשֶׁר נִסִּיתֶם, בַּמַּסָּה. שָׁמוֹר תִּשְׁמְרוּן, אֶת-מִצְוֹת ה' אֱלֹהֵיכֶם, וְעֵדֹתָיו וְחֻקָּיו, אֲשֶׁר צִוָּךְ. וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב, בְּעֵינֵי ה'--לְמַעַן, יִיטַב לָךְ, וּבָאתָ וְיָרַשְׁתָּ אֶת-הָאָרֶץ הַטֹּבָה, אֲשֶׁר-נִשְׁבַּע ה' לַאֲבֹתֶיךָ. לַהֲדֹף אֶת-כָּל-אֹיְבֶיך מִפָּנֶיךָ, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר ה'. "
למה בדיוק מתייחס המשפט האחרון - "להדוף את כל אויביך מפניך"? ומה משמעות סוף הפסוק "כאשר דיבר ה'" – היכן בדיוק דיבר?
1. ייתכן שהמשפט מתייחס לציווי "ועשית הישר והטוב בעיני ה'", כלומר – הישר והטוב בעיני ה' הוא, שתהדוף את כל אויביך מפניך, "כאשר דיבר ה'" בספר שמות - "כי אתן בידך את כל יושבי הארץ – וגרשתמו מפניך".
- אבל, הציווי הזה לא מתאים למה שכתוב במקומות אחרים בספר דברים - שצריך להחרים את יושבי הארץ, ולא רק לגרש אותם (ע"ע לגרש או להחרים? ).
- בנוסף לכך, הפירוש גם לא מתאים לדברי חז"ל, שפירשו שהציווי "ועשית הישר והטוב בעיני ה'" הוא ציווי כללי – לעשות בכל עניין את הדבר הישר והטוב בעיני ה', גם אם אין מצוה מפורשת (למשל, לעשות פשרה במשפט).
2. ייתכן שהמשפט מתייחס לקטע "אשר נשבע ה' לאבותיך", כלומר – ה' נשבע לאבותיך שיהדוף את כל אויביך מפניך.
- אבל, לפי פירוש זה, יש כפילות בין הקטע "אשר נשבע ה' לאבותיך" לבין סוף הפסוק "כאשר דיבר ה'" – שניהם מתייחסים לאותה הבטחה: "ה' נשבע לאבותיך להדוף את כל אויביך מפניך כאשר דיבר ה'".
3. ייתכן שהמשפט מתייחס להבטחה "וירשת את הארץ הטובה", ואפשר להבין אותו ע"פ משמעות הפועל "הדף" בימינו, שמתייחסת לפעולה שהמגינים עושים לתוקפים (כמו בכדורגל "השוער הדף את הפנדל"). לפי זה, ההבטחה היא, שהארץ תהיה ירושתנו לנצח, וה' יהדוף את כל העמים שינסו לתקוף אותנו בארץ, "כאשר דיבר ה'" בפרשת בחוקותי – "ונתתי שלום בארץ... ורדפתם את אויביכם".
- אבל הפירוש הזה לא הכרחי, כי משמעות הפועל "הדף" בתנ"ך לא זהה למשמעותו בימינו .
4. הפירוש הטוב ביותר, לדעתי, הוא הפירוש שמתאים לפסוק השני בספר דברים שמשתמש בפועל "הדף" – דברים ט ד – "בַּהֲדֹף ה' אֱלֹהֶיךָ אֹתָם מִלְּפָנֶיךָ": בפסוק זה, ה' הודף את הכנענים, ילידי הארץ, מפני בני-ישראל. לפי זה, גם כאן הכוונה היא שה' יהדוף את הכנענים מפנינו כאשר נבוא אל הארץ, והמשפט "להדוף את כל אויביך מפניך" מתייחס להבטחה "למען ייטב ובאת וירשת את הארץ הטובה" – ייטב לך בזה שה' יגרש מפניך את כל יושבי הארץ, "כאשר דיבר ה'" – למשל בשמות כג כז – "ונתתי את כל אויביך אליך עורף".
מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2004-01-17.
הרשימה המלאה של דפים מכל רחבי ויקיטקסט שמקשרים לפסוק זה
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria
דפים בקטגוריה "דברים ו יט"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.