ביאור:משלי ה כ

משלי ה כ: "וְלָמָּה תִשְׁגֶּה, בְנִי, בְזָרָה, וּתְחַבֵּק חֵק נָכְרִיָּה?"

תרגום מצודות: ואם אפילו באשתו תחשב התמידות למשגה, למה תקל ראש לשגות בזרה?

תרגום ויקיטקסט: הרי אתה יכול לחיות באושר עם אשתך; אז למה לך לשגות ולעשות שטויות עם אשה זרה? למה שתחבק אשה נכריה בסתר?


בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי ה כ.


דקויות

עריכה

חיק = האויר הסמוך לחזה. זהו המקום שבו מחבקים, כמו ב(בראשית טז ה): "אָנֹכִי נָתַתִּי שִׁפְחָתִי בְּחֵיקֶךָ", וגם המקום שבו מסתירים דברים, כמו ב(משלי יז כג): "שֹׁחַד מֵחֵיק רָשָׁע יִקָּח"*. הפסוק שלנו משתמש במילה בכפל משמעות - הנער רוצה לחבק אשה זרה ולהסתיר את זה, אבל המורה מסביר לו שזה לא יילך, כי ה' רואה הכל -




דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/ktuv/mj/05-20