קטגוריה:שמואל ב יב ט
נוסח המקרא
מדוע בזית את דבר יהוה לעשות הרע בעינו [בעיני] את אוריה החתי הכית בחרב ואת אשתו לקחת לך לאשה ואתו הרגת בחרב בני עמון
מַדּוּעַ בָּזִיתָ אֶת דְּבַר יְהוָה לַעֲשׂוֹת הָרַע בעינו [בְּעֵינַי] אֵת אוּרִיָּה הַחִתִּי הִכִּיתָ בַחֶרֶב וְאֶת אִשְׁתּוֹ לָקַחְתָּ לְּךָ לְאִשָּׁה וְאֹתוֹ הָרַגְתָּ בְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן.
מַדּ֜וּעַ בָּזִ֣יתָ ׀ אֶת־דְּבַ֣ר יְהֹוָ֗ה לַעֲשׂ֣וֹת הָרַע֮ בעינו בְּעֵינַי֒ אֵ֣ת אוּרִיָּ֤ה הַחִתִּי֙ הִכִּ֣יתָ בַחֶ֔רֶב וְאֶ֨ת־אִשְׁתּ֔וֹ לָקַ֥חְתָּ לְּךָ֖ לְאִשָּׁ֑ה וְאֹת֣וֹ הָרַ֔גְתָּ בְּחֶ֖רֶב בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
מַדּ֜וּעַ בָּזִ֣יתָ׀ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֗ה לַ/עֲשׂ֣וֹת הָ/רַע֮ ב/עינ/ו [בְּ/עֵינַ/י֒] אֵ֣ת אוּרִיָּ֤ה הַֽ/חִתִּי֙ הִכִּ֣יתָ בַ/חֶ֔רֶב וְ/אֶ֨ת־אִשְׁתּ֔/וֹ לָקַ֥חְתָּ לְּ/ךָ֖ לְ/אִשָּׁ֑ה וְ/אֹת֣/וֹ הָרַ֔גְתָּ בְּ/חֶ֖רֶב בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"בחרב בני עמון" - וכפולה חטאתך מאלו הרגתו בחרבך
"הכית" - רצה לומר צוית לסבב לו המיתה
"מדוע בזית" - רצה לומר הלא גמלתיך הטובה ומדוע בזית את דבר ה'מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ולקיחת בת שבע, היה כ"א סבה לחברו. ומפרש "שאת אוריה הכית בחרב", ע"י מה "שאת אשתו לקחת לך לאשה".
ר"ל שהגם שאוריה נתחייב מיתה, בכ"ז אחר שזה נסבב על ידי לקיחת אשתו, שע"י מיתתו יכולת לקחת אותה לקוחין גמוריןאלשיך
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל ב יב ט"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.