מתן~hewikisource
| |||
שמי מתן, אני גר ברחובות, ואני לומד בכיתה י'. בהתחלה הייתי כותב בויקיפדיה, ומשם פתאום נודע לי על מיזמי ויקיפדיה. משם זה קצת התגלגל, והריני כאן. למען האמת בתחילה הייתי Matani2005, ואחרי זה Matani2006 ועכשיו אני מתן (למען האמת כולם זה מתן, Matani, מתן י.). את עריכתי הראשונה בתור Matani2005 ביצעתי ב־9 באפריל בשנת 2005, בשעה 20:35. את עריכתי הראשונה בתור Matani2006 ביצעתי ב־24 בינואר, בשנת 2006 (בשעה 19:30), ואת עריכתי הראשונה בתור מתן ביצעתי ב־23 ביולי, בשנת 2006 בשעה 09:22.
|
ברוך בואך לוויקיטקסט!
עריכהשלום וברוך בואך לוויקיטקסט – מיזם רב-לשוני ליצירת מאגר טקסטים חופשי על ידי עבודה משותפת של תורמים.
להלן מעט מידע שאנו מקווים שיהיה לך לתועלת:
- עריכה: אם יש לך מה להוסיף או לתקן בערך שקראת, הנך יכול לעשות זאת, ואף כדאי שתעשה זאת. לחץ על הלשונית "עריכה" בראש העמוד ותקן כמיטב הבנתך. (לפני שמירת השינוי, מומלץ ללחוץ קודם על "הראה תצוגה מקדימה" ולוודא שהעריכה נעשתה כראוי.) לפרטים נוספים: איך לערוך דף.
- דפי שיחה: בראש כל דף בוויקיטקסט, מופיעה לשונית "שיחה", שלחיצה עליה מובילה לדף השיחה על הערך. בדף זה ניתן לדון עם משתמשים אחרים בתוכנו של הערך. ניתן להוסיף בקלות הערה לדף השיחה באמצעות לחיצה על לשונית הפלוס (+) הנמצאת בראש הדף.
- חתימות: מומלץ מאוד לחתום בסוף כל הערה שכתבת. כדי לעשות זאת הוסף ארבעה סימני ~ (זרקא, tilde) בסוף הטקסט שכתבת. סימנים אלו יהפכו אוטומטית לחתימה הכוללת את שמך, קישור לדף המשתמש שלך, והשעה והתאריך בהם נכתבה ההודעה. החתימות מיועדות לדפי השיחה בלבד. בוויקיפדיה לא נהוג לחתום על המאמרים עצמם.
- דפי משתמש: לכל משתמש רשום בוויקיטקסט יש "דף משתמש" ודף "שיחת משתמש". דף המשתמש (אליו ניתן להגיע בלחיצה על שמו של המשתמש) משמש בדרך כלל את המשתמש כדי להציג פרטים על עצמו. דף השיחה של המשתמש (כמו דף זה) משמש כדי להשאיר למשתמש הודעות אישיות.
- הודעה אישית: כדי להעביר מסר או הודעה למשתמש מסוים, יש להיכנס לדף השיחה של אותו משתמש (בלחיצה על שמו, ולאחר מכן מעבר ללשונית השיחה) ולהשאיר בו הודעה. לאחר הוספת הודעה בדף השיחה, המשתמש יקבל חיווי על כך שממתינה לו הודעה.
- קבלת עזרה: אם אתה זקוק לעזרה נוספת אתה יכול לקרוא את דפי העזרה. אם אתה רוצה לשאול שאלה הקשורה לוויקיטקסט, אתה מוזמן לעשות זאת במזנון.
- לתשומת לבך: אין להכניס לוויקיטקסט חומר המוגן בזכויות יוצרים או תרגום שלו. מעשה כזה מהווה עבירה פלילית חמורה ופגיעה במדיניות שלנו.
אשמח לעזור אם תתעורר שאלה או בעיה, וכך גם כל שאר הויקיעורכים.
בהנאה!
(התנצלות: כדי למנוע סרבול מיותר, וכמקובל בשפה העברית, אנו משתמשים בלשון זכר בהתייחסות אל כלל הגולשות והגולשים ובמתן שמות לערכים. אנא קבלו זאת בהבנה!) – rotemliss – שיחה 12:06, 23 יולי 2006 (IDT)
חובת הלבבות או חובות הלבבות
עריכהע"פ המאמר בוויקיפדיה ובעוד מקומות, נראה לי שהשם הנכון הוא "חובות הלבבות" ולא "חובת הלבבות". אם מוסכם עליך הדר, כדאי להעביר את הדפים שיצרת וכן לערוך אותם לתיקון הטעות Sgvb 12:28, 23 יולי 2006 (IDT)
- שם המהדורות החדשות הוא "חובת הלבבות". הבעיה היא, שבמהדורות אלו יש זכויות יוצרים. אז אני משתמש בספר ישן, מהדורה ישנה מאוד, שאין עליה זכויות יוצרים (זה אומר שאני צריך לפסק לבד וכיוצא בזה). למען האמת אין הרבה הבדל ביניהם, אבל אם תעביר ל"חובות הלבבות", אז יקח הרבה זמן לשנות את הערך (מ"חובת הלבבות" ל"חובות הלבבות", ותאמין לי שזה כתוב הרבה פעמים!). ההבדל היחיד, הוא שזה מהדורה שנדפסה במקום שונה. לפי דעתי אל תשנה את השם. הוא גם נשמע יותר טוב (:-) מתן 12:33, 23 יולי 2006 (IDT)
- OK כרצונך, בכל אופן כדאי לעשות הפניה מ"חובות הלבבות" ל"חובת הלבבות". דרך אגב, לעשות את השינוי זה לא בעיה, בכל עורך טקסט ישנה אפשרות של "החלפה" והוא יכול להחלליף הכל ברגע. Sgvb 12:37, 23 יולי 2006 (IDT)
- כן, אבל מה אם כל הפעמים שכתוב "חובת הלבבות" בתוך הערך? וחוץ מזה זה לא משנה. ניתן לעשות הפניה של חובות הלבבות לחובת הלבבות. זה לא כזה מפריע. מתן 12:41, 23 יולי 2006 (IDT)
- אני חושב שאנחנו צריכים לשמר את השם של המהדורה המקורית שאנחנו משתמשים בה, במקרה זה "חובת הלבבות", במיוחד לאור העובדה שהפירושים שמתן מכליל כאן שייכים ספציפית למהדורה ההיא. במידה ותשוחרר מהדורה הנושאת את השם "חובות הלבבות," "תורת חובות הלבבות" וכיוצא לרשות הציבור, ויהיו שינויים משמעותיים בין המהדורות (תרגום שונה, או פירושים אחרים), ונחליט להעלות אותה לכאן, זה יקל על המחפש מהדורה מסויימת למצוא אותה. עד אז ניתן בהחלט להפנות מ"חובות הלבבות" ל"חובת הלבבות". -- נבוכדנאצר 18:03, 23 יולי 2006 (IDT)
- אין הבדל בין המהדורות. זה אותו ספר, אותו מחבר, אותו הכל. ההבדל היחיד בין הספר שאני העתקתי ממנו לבין המהדורה החדשה, הוא שהמהדורה החדשה מנוקדת וכו' (לכן יש עליה זכויות יוצרים). מלבד זאת, שמתי לב ששלושת הפירושים שראיתי במהדורה הישנה לא קיימים במהדורה החדשה, ובמקום זאת יש פירוש "לב טוב". אך ללא ספק, העיקר הוא הטקסט של הספר עצמו, הפירושים הם רק חומר עזר. מתן 15:20, 25 יולי 2006 (IDT)
- לולא היו על המהדורה החדשה זכויות יוצרים, היינו יכולים להעלות אותה בנפרד, כדי שתהיה לנו מהדורה אחת מנוקדת (על הניקוד שלהם יש להם בהחלט זכויות יוצרים). שמירת השם של המהדורה ממנה אנחנו מעלים הוא בהחלט דבר רצוי. זאת היתה הנקודה שלי, ובזה נראה לי שאנו מסכימים. נבוכדנאצר 17:14, 25 יולי 2006 (IDT)
- ללא ספק. האם לספרים כמו מדרש רבה וכו', שיש להם פירוש, אבל הפיסוק וכל הגופן לא קשור לסוג המהדורה, האם ניתן להעתיק בלי הפירוש? מתן 20:02, 25 יולי 2006 (IDT)
- לא הבנתי למה אתה מתכוון ב"וכל הגופן" -- גופן הוא מושג טכני המגדיר סוג אות.
- אם הפיסוק כפי שהוא מקורו במהדורה שאין עליה זכויות יוצרים (ותמיד הפיסוק נוסף בפעם הראשונה במהדורה ספציפית, לא נראה לי שכותבי המדרש המקוריים השתמשו בפיסוק) -- אין בעייה להשתמש בפיסוק, גם אם אתה מעתיק אותו בפועל ממהדורה מאוחרת יותר. -- נבוכדנאצר 11:05, 26 יולי 2006 (IDT)
- ראיתי את הספר של הרב שלמה אבינר, שמונה פרקים לרמב"ם. כתוב שמותר להשתמש בחומר הכתוב שם, מלבד שימושים מסחריים. זאת אומרת שאני יכול להעתי לכאן, נכון? מלבד זאת, שמתי לב שגם בשאר הספרים לא כתוב "כל הזכויות שמורות" (אבל אין פירוט להרשאת העתקה כמו שכתוב ב"שמונה פרקים לרמב"ם"). האם אני יכול להעתיק אותם? מתן מתן 12:35, 26 יולי 2006 (IDT)
- לא, אתה לא יכול להעתיק את הספר של הרב אבינר לכאן, שכן תנאי השימוש באתר דורשים שהחומר שמועלה לכאן יועלה תחת רשיון "חופשי", הכולל גם רשות לשימושים מסחריים.
- גם אם לאכתוב שהזכויות שמורות, הזכויות שמורות אוטומטית עד 70 שנה לאחר מות המחבר. -- נבוכדנאצר 03:38, 28 יולי 2006 (IDT)
- ללא ספק. האם לספרים כמו מדרש רבה וכו', שיש להם פירוש, אבל הפיסוק וכל הגופן לא קשור לסוג המהדורה, האם ניתן להעתיק בלי הפירוש? מתן 20:02, 25 יולי 2006 (IDT)
- לולא היו על המהדורה החדשה זכויות יוצרים, היינו יכולים להעלות אותה בנפרד, כדי שתהיה לנו מהדורה אחת מנוקדת (על הניקוד שלהם יש להם בהחלט זכויות יוצרים). שמירת השם של המהדורה ממנה אנחנו מעלים הוא בהחלט דבר רצוי. זאת היתה הנקודה שלי, ובזה נראה לי שאנו מסכימים. נבוכדנאצר 17:14, 25 יולי 2006 (IDT)
טקסט מקראי
עריכהשלום, ותודה על כל העבודה בתחום התנ"ך.
אני לא יודע עם שמת לב, אבל היו המון דיבורים על זה במזנון בקיץ. החלטנו פחות או יותר שלא רוצים לשכפל טקסטים (כאילו טקסט לספר שלם, אותו טקסט בדפים לפרקים, וכו'). כרגע התמיחה הטכנית לא מצויינת בשביל זה, אבל יש בכל זאת פתרון בתבניות הטקסטים שעשה SGVB. כדאי לקרוא את המזנון ולראות את התרומות שלו.
גם לגבי זכויות יוצרים היו המון דיונים, אבל ההחלטה עד עכשיו היתה שלא להעתיק מאתר "מכון ממרא" אלא את נוסח האותיות בלבד (ללא ניקוד וטעמים). כדאי לציין את המקור המדוייק לפרקים שאתה מוסיף.
אני מצטער שהתחום הזה כל כך מסובך (גם אני הייתי חושב שהוא יהיה פשוט מאוד). בכל מקרה, נא לנסות לעקוב אחרי הדיונים במזנון של החודשים, ובבקשה גם להמשיך אותו! העיקר שזה יוקח בחשבון בפרקים שאתה מוסיף. Dovi 15:42, 28 באוגוסט 2006 (IDT)
- תודה. בדרך אגב, תוכל להשיב לי על מה שכתבתי בדלפק היעוץ לגבי דברים רבה? מתן מתן 15:45, 28 באוגוסט 2006 (IDT)
אנא קרא את דף השיחה שבכותרת, תודה. -- נבוכדנאצר 11:58, 20 בנובמבר 2006 (IST)
תשובות
עריכהא. הדפים שביקשת למחוק, נמחקו.
ב. אין בעיה להקליד טקסט של התלמוד, אלא אם כן הנוסח שממנו אתה מעתיק נוצר על ידי עבודת מחקר ע"פ מספר כתבי יד וכדומה. כמו כן הימנע מלהעתיק שינויי נוסחאות, הערות, פרשנות וכדומה שנוספו באתר ואשר עליהם יש או עלולות להיות זכויות יוצרים.
עם זאת, יש את הטקסט של התלמוד במספר מאגרי מידע, וחבל לעבוד קשה ולהקליד הכל מחדש. לשיקולך.
-- נבוכדנאצר 01:16, 21 בנובמבר 2006 (IST)
- תודה רבה. באילו מאגרי מידע למשל? שבוע טוב, מתן 19:31, 21 בנובמבר 2006 (IST)
- הם אינם בעלי רשיון חופשי, אולם ניתן לדעתי לקנות עותק או לשאול מחבר ולהעתיק משם. לי יש עותק חוקי של אחד המאגרים שקיבלתי מהבוס שלי לצורכי העבודה שלי. אם יש במאגר מידע שאיננו בטקסט המקורי יש להיזהר ולמחוק אותו כדי שלא להפר זכויות יוצרים. נבוכדנאצר 05:18, 26 בנובמבר 2006 (IST)
כפילות מידע עם פרויקט בן-יהודה
עריכההיי מתן. ראיתי כי בזמן האחרון העלית מספר טקסטים הקיימים זה מכבר בפרוייקט בן-יהודה. לעת עתה, אין סיבה להעתיק טקסטים הקיימים שם לכאן, ובוודאי שאין טעם לבצע עבודת הקלדה כפולה עם הפרוייקט. אני מנסה מדי כמה חודשיים לדבר אל לב עורכי בן-יהודה ולהטות מחשבותיהם לשילוב יעיל עם ויקיטקסט (בראייתי משמעות הדבר שוויקיטקסט משמשת כשולחן העבודה לטקסטים המוגמרים המופיעים שם). בכל מקרה, באחד הימים (תלוי בזמן הפנוי העומד לרשותו של רותם ובנכונות אנשי פרוייקט בן-יהודה לשיתוף פעולה) נדאג לשכפל בצורה ממוכנת ומאורגנת את המידע משם אל המאגר כאן. אמיתי 10:42, 25 בנובמבר 2006 (IST)
- אני לא חושב שהם יסכימו להעביר את האתר שלהם לאתר שלנו. בכל מקרה, אני לא רוצה לעשות עבודה כפולה. אני רק יסיים את מה שהתחלתי להעתיק משם, וכנראה חסל. תודה על הערתך, שבוע טוב, מתן 21:24, 25 בנובמבר 2006 (IST)
- קודם כל, ברכות על עצם הרעיון של שיתוך פעולה בין הפרויקטים. על הצעה "שוויקיטקסט משמשת כשולחן העבודה לטקסטים המוגמרים המופיעים שם" -- גם אני הצעתי כאן אותו דבר לפני כמעט שנתיים, אלא שמעולם לא יצרתי קשר עם בן-יהודה. אני שמח ביותר שאמיתי קם והתחיל בעצמו ליצור מגעים עם הפרויקט השני, ומקווה שמאמציו ישאו פרי. תעדכן אותנו! אם אפשר לעזור במשהו, גם נשמח. בהצלחה ושבוע טוב, Dovi 22:32, 25 בנובמבר 2006 (IST)
- אני לא חושב שהם יסכימו להעביר את האתר שלהם לאתר שלנו. בכל מקרה, אני לא רוצה לעשות עבודה כפולה. אני רק יסיים את מה שהתחלתי להעתיק משם, וכנראה חסל. תודה על הערתך, שבוע טוב, מתן 21:24, 25 בנובמבר 2006 (IST)
מקראות גדולות
עריכהבמקראות גדולות, אנא השתמש ב-{{קטע:יהושע א א כתיב}} וכדומה לתבניות שאתה משתמש בהן ולא בסתם סוגריים מסולסלות, שיוצרות תבנית ולא קטע. זה לא קריטי, ואין צורך לשנות דפים שכבר יצרת עם תבניות. תודה, נבוכדנאצר 07:44, 27 בנובמבר 2006 (IST)
הצעה לפרוייקט
עריכהיש לי טקסט של תנ"ך, גמרא, רמב"ם ועוד (חופשי). אתה רוצה לעזור לי להעלות אותו?--עמרם 20:24, 11 בדצמבר 2006 (IST)
- בשמחה ובטוב לבב. אין בעיה כלשהי של זכויות יוצרים? אם אין, אין לי בעיה. רק תדריך אותי מאיפה להעלות וכו'. שבוע טוב ובשורות טובות, מתן 08:06, 12 בדצמבר 2006 (IST)
אין זכויות יוצרים - זה הטקסט הישן של מכון ממרא (כשעוד היו חופשיים) אני שולח לך בדוא"ל את הרמב"ם!עמרם 20:13, 13 בדצמבר 2006 (IST)
יישר כח
עריכהראשית ראיתי שהתחלת לסדר את המיזם- שכוייח גדול,זה ממש חשוב כל דפי העזרה שהוספת וסגננת. העתקת אותם מהויקפדיה או כתבת מחדש? חלק מהדברים נראה שאפילו יעזור לי.
שנית בתבנית:בעבודה אבל ראה שכנראה וטעית הרי יש כבר את תבנית:בעבודה אישית -מה גם שהקטגוריה שכתבת שם אינה קיימת ואינה נכונה.
נ.ב. מה אתה אומרת על תבנית:ממ- איך אפשר להכניס אותה לשימוש, אם בכלל?
בשמחה גדולה קונילמל 15:03, 14 בדצמבר 2006 (IST)
- תודה רבה! אם כך, אז נבקש למחוק את תבנית:בעבודה. בקשר לתבנית:בעבודה אישית - בסדר, אבל צריך להתאים אותה לויקיטקסט (לדוג' כתוב שם "ויקיפד"; אגב אני פשוט לא יודע איך נקרא לעצמנו: ויקיטקסטים? עורכי ויקיטקסט? תוכל לחוות דעתך? זה יעזור!!!). מה השימוש של תבנית:מ? מה אתה מתכוון לעשות איתה? שבוע טוב, מתן 17:46, 14 בדצמבר 2006 (IST)
- בבקשה תשחזר את תבנית:בעבודה למה שהיה קודם- ראה מה שהערתי בשיחה שם.
- תבנית:ממ היא תבנית למקורות שבמקום שיהיה בראשית א אנשים יוכלו לרשום {{ממ|בראשית|א}} וזה יראה באותו הצורה- (בראשית, א) - אבל יגיע למקום הנכון.
- מאיפה דפי העזרה שאתה מקליד? קונילמל 18:06, 14 בדצמבר 2006 (IST)
- ביקשתי כבר ממשתמש:נבוכדנאצר למחוק את אחת התבניות. אני אבדוק בלי נדר מה עם התבנית. דפי העזרה שאני מקליד לקוחות באופן כללי מויקיפדיה (עם שינויים והוספות). שבוע טוב ובשורות טובות, מתן 20:43, 14 בדצמבר 2006 (IST)
תבנית הטקסטים החדשים
עריכהאין צורך לציין כל פרק ברמב"ם בנפרד, מספיק שרמב"ם הלכות מגילה וחנוכה מופיע שם. נבוכדנאצר 13:13, 17 בדצמבר 2006 (IST)
- בסדר. תודה על ההערה!!! אם כי זה בעצם "דפים חדשים" וגם פרק ברמב"ם זה דף חדש. מתן דף השיחה 18:22, 18 בדצמבר 2006 (IST)
מקור אינטרנט (מאמר)
עריכהשלום, המאמר הנ"ל מופיע בקובץ "חופש הבחירה בחינוך" שהוציא משרד החינוך (2004) והשתמשתי בו בעבודה אקדמית. אני לא בקיא בכללי ויקיטקסט, אבל האם אין פה בעיית זכויות יוצרים?
אגב, שם המאמר והמקור המדוייק הם: "חינוך לבחירה חופשית - האינטרנט כמקרה מבחן". בתוך [הרב ד"ר] נריה גוטל (עורך), חופש הבחירה בחינוך (עמ' 241-262). ירושלי: משרד החינוך, התרבות והספורט.
בברכה, 82.166.129.129 11:07, 18 במרץ 2007 (IST) (ויקיפד אנונימי)
מקור ברוך
עריכהכנראה נרדמתי בשמירה בזמן שהעלית לפה את מקור ברוך, אבל הרב ברוך הלוי אפשטיין נספה בשואה בשנת 1942, דהיינו, לא ימלאו לפטירתו שבעים שנה עד כשלוש שנים מעכשיו. אי לזאת נראה לי שניאלץ למחוק את הספר, ולשחזר אותו בעוד שלוש שנים, כשיפוג תוקפן של הזכויות על יצירותיו. -- נחום - שיחה 07:27, 12 בדצמבר 2008 (IST)
השם של חשבונך ישונה
עריכהשלום,
צוות הפיתוח של קרן ויקימדיה עושה שינויים בצורת העבודה של החשבונות, כחלק מהמאמצים המתמשכים שלנו לתת כלים חדשים וטובים יותר למשתמשים שלנו, כגון העברת הודעות בין אתרי ויקי. פירוש השינויים האלה הוא שלמשתמשים יהיה אותו שם חשבון בכל מקום. זה יאפשר לנו לתת לכם יכולות חדשות שיעזרו לכם לערוך ולשוחח טוב יותר, ויאפשרו מערכת הרשאות גמישה יותר לכלים. אחד מהתנאים לכך הוא שחשבונות המשתמשים יהיו ייחודיים בכל 900 אתרי הוויקי שלנו. ראו את ההודעה למידע נוסף.
למרבה הצער, שם החשבון שלך מתנגש עם שם של חשבון אחר, שגם לו קוראים מתן. כדי לוודא ששני החשבונות יוכלו לעבוד עם אתרי ויקי של ויקימדיה בעתיד, אנו נשנה את שם החשבון שלך לשם היחודי מתן~hewikisource. אם השם מוצא חן בעיניך, אין לך משהו נוסך לעשות. אם אתה מעונין בשם אחר, ידע אותנו על ידי מילוי הטופס הזה.
החשבון שלך ימשיך לעבוד כמו קודם, ויינתן לך קרדיט על כל העריכות שלך, אבל תצטרך להשתמש בשם החדש בעת הכניסה.
אני מצטער על חוסר הנוחות שתיגרם.
שלך,
קיגן פטרזל
מתאם הקהילה, קרן ויקימדיה
03:53, 18 במרץ 2015 (IST)
חשבון לאחר שינוי שם
עריכהשמו של חשבון זה שוּנה כחלק מהשלמת התחברות משתמש יחיד. אם את\ה בעל\ת החשבון תוכל\י להתחבר תוך שימוש בשם המשתמש הקודם שלך למידע נוסף. אם אינך אוהב\ת את שם החשבון החדש הזה, תוכל\י לבחור אחד משלך בעזרת הטופס הבא, לאחר הכניסה לחשבון: מיוחד:בקשת שינוי שם גלובלית. -- Keegan (WMF) (שיחה)
11:00, 19 באפריל 2015 (IDT)