קטגוריה:תהלים כז א
נוסח המקרא
לדוד יהוה אורי וישעי ממי אירא יהוה מעוז חיי ממי אפחד
לְדָוִד יְהוָה אוֹרִי וְיִשְׁעִי מִמִּי אִירָא יְהוָה מָעוֹז חַיַּי מִמִּי אֶפְחָד.
לְדָוִ֨ד ׀
יְהֹוָ֤ה ׀ אוֹרִ֣י וְ֭יִשְׁעִי מִמִּ֣י אִירָ֑א
יְהֹוָ֥ה מָעוֹז־חַ֝יַּ֗י מִמִּ֥י אֶפְחָֽד׃
לְ/דָוִ֨ד׀ יְהוָ֤ה׀ אוֹרִ֣/י וְ֭/יִשְׁעִ/י מִ/מִּ֣י אִירָ֑א יְהוָ֥ה מָֽעוֹז־חַ֝יַּ֗/י מִ/מִּ֥י אֶפְחָֽד׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
אורי – בלילה שאין שם אור, כי הנפש תפחד.
וישעי - ביום. ויש אומרים: אורי - תלוי בדברי הנשמה.
וישעי - בדברי הגוף.
ומעוז חיי - קשור הנשמה בגוף, על כן לא יפחד מאדם שיפרידם.רד"ק
והוא מעוז חיי גם כן ממי אפחד שימיתני? כי כמו שישגב האדם במגדל להציל נפשו שלא ימיתוהו איביו כן נשגבתי אני בו ואין לי ממי אפחד עוד; כי הנשגב במגדל עוז עדין הוא ירא ופוחד פן יצורו עליו איביו ויכבשו המגדל ההוא, או יצורו עליו עד שימות שם ברעב ובצמא.
מכל זה אין אני פוחד הואיל והאל מעוז חיי.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מעוז" - חוזק
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ה' אורי", היראה הוא מדבר ידוע והפחד הוא מדבר בלתי ידוע, ואשר יתירא אדם מאויבים גלוים הלוחמים אתו נקרא יראה, ונגד זה אמר "שה' אורי וישעי ממי אירא", ר"ל שיצוייר שיירא אדם מאויביו,
- א) פן יפלו עליו בלילה מבלי יוכל לראות אותם להשמר מפניהם, נגד זה אמר ה' אורי,
- ב) פן יהיה חילם וכחם רב מחילו וכחו, נגד זה אמר ה' ישעי, וא"כ ממי אירא, ואשר יתירא אדם משונאיו החורשים עליו רעה בסתר כמו להשחית עץ בלחמו והוא לא ידע, זה נקרא פחד, נגד זה אמר אחר "שה' מעוז חיי" א"כ "ממי אפחד":
ביאור המילות
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "תהלים כז א"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.