קטגוריה:יהושע יח יב
נוסח המקרא
ויהי להם הגבול לפאת צפונה מן הירדן ועלה הגבול אל כתף יריחו מצפון ועלה בהר ימה והיה [והיו] תצאתיו מדברה בית און
וַיְהִי לָהֶם הַגְּבוּל לִפְאַת צָפוֹנָה מִן הַיַּרְדֵּן וְעָלָה הַגְּבוּל אֶל כֶּתֶף יְרִיחוֹ מִצָּפוֹן וְעָלָה בָהָר יָמָּה והיה [וְהָיוּ] תֹּצְאֹתָיו מִדְבַּרָה בֵּית אָוֶן.
וַיְהִ֨י לָהֶ֧ם הַגְּב֛וּל לִפְאַ֥ת צָפ֖וֹנָה מִן־הַיַּרְדֵּ֑ן וְעָלָ֣ה הַגְּבוּל֩ אֶל־כֶּ֨תֶף יְרִיח֜וֹ מִצָּפ֗וֹן וְעָלָ֤ה בָהָר֙ יָ֔מָּה והיה וְהָיוּ֙ תֹּֽצְאֹתָ֔יו מִדְבַּ֖רָה בֵּ֥ית אָֽוֶן׃
וַ/יְהִ֨י לָ/הֶ֧ם הַ/גְּב֛וּל לִ/פְאַ֥ת צָפ֖וֹנָ/ה מִן־הַ/יַּרְדֵּ֑ן וְ/עָלָ֣ה הַ/גְּבוּל֩ אֶל־כֶּ֨תֶף יְרִיח֜וֹ מִ/צָּפ֗וֹן וְ/עָלָ֤ה בָ/הָר֙ יָ֔מָּ/ה ו/היה [וְ/הָיוּ֙] תֹּֽצְאֹתָ֔י/ו מִדְבַּ֖רָ/ה בֵּ֥ית אָֽוֶן׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ימה" - לצד המערב
"תוצאתיו" - סוף הגבול בזה הרוחב ומשם והלאה נכנס חוט המיצר לפנים ונתקצר נחלתו
"בהר" - הוא הר בית אל המוזכר בגבול בני יוסף
"מצפון" - אם כן היתה יריחו לפנים מן הגבול ומשל בנימין היתה
"לפאת צפונה" - מן המזרח כלפי המערב היה התחלת הגבול מן הירדןמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יהושע יח יב"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.