מ"ג תהלים קלז ח


<< · מ"ג תהלים · קלז · ח · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בת בבל השדודה אשרי שישלם לך את גמולך שגמלת לנו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בַּת בָּבֶל הַשְּׁדוּדָה אַשְׁרֵי שֶׁיְשַׁלֶּם לָךְ אֶת גְּמוּלֵךְ שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בַּת־בָּבֶ֗ל הַשְּׁד֫וּדָ֥ה
  אַשְׁרֵ֥י שֶׁיְשַׁלֶּם־לָ֑ךְ
    אֶת־גְּ֝מוּלֵ֗ךְ שֶׁגָּמַ֥לְתְּ לָֽנוּ׃


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

בת - דברי המשורר מתפלל שתהיה בת בבל שדודה.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"אשרי שישלם" - משובח ומהולל יהיה זה אשר ישלם לך את גמולך הראוי לך כפי אשר גמלת לנו

"השדודה" - אשר סופך להיות שדודה על ידי דריוש המדי 

מצודת ציון

"בת בבל" - עדת בבל

"השדודה" - מלשון שדידה וגזל

"שגמלת" - לפעמים יאמר לשון גמול על תחלת עשיית הרעה וכן ואם גומלים אתם עלי (יואל ד')

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

(ח) "בת בבל," והנה בבל כבר נשדדה אז ע"י כורש, אומר בת בבל השדודה וכבר החל ה' לשלם לך, אשרי שישלם לא לבד המעשה של החורבן כי גם את גמולך שגמלת לנו (שגדר הגמול הוא מי שעושה איזה דבר ע"י התפעליות אהבה או איבה) שמה שעשית לנו היה ע"י גמול והתפעליות שנאה ומשטמה, וכן ישלם לך בשנאה ונקמה, ובזה,

ביאור המילות

"גמולך". עי' גדרו יואל ד':
 

<< · מ"ג תהלים · קלז · ח · >>