מ"ג תהלים קכב ב


<< · מ"ג תהלים · קכב · ב · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עֹמְדוֹת הָיוּ רַגְלֵינוּ בִּשְׁעָרַיִךְ יְרוּשָׁלָ͏ִם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עֹ֭מְדוֹת הָי֣וּ רַגְלֵ֑ינוּ
  בִּ֝שְׁעָרַ֗יִךְ יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עומדות היו רגלינו" - במלחמה בכל מקום בשביל שעריך ירושלים שעוסקין בהן בתורה

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

עומדות - הטעם עמדנו להסתכל בנייני החומות ויופי השערים. והנכון: כי היא היתה מלאה אדם והיינו מתערבים בשערים לא נוכל להכנס מרוב העם הבאים והיוצאים.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"עומדות" - מרוב אדם הבאים והיוצאים היינו מתעכבים ועומדים בשערים זמן מה עד אשר נוכל לבוא בה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"עומדות היו רגלינו בשעריך ירושלים", גם עוד בטרם נבא אל בית ה' להביט במשכיות האור האלהי הזורח משם על הגויה הישראלית בכללה, גם בעת צעדו רגלינו בשערי ירושלים, כבר עומדות היו רגלינו, כי מצאנו שם מצב ומעמד שעל ידו תעמוד הגויה על רגליה להיות גוף חי ושלם, ומפרש כי.

 

<< · מ"ג תהלים · קכב · ב · >>