מ"ג תהלים קיט ס


<< · מ"ג תהלים · קיט · ס · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חַשְׁתִּי וְלֹא הִתְמַהְמָהְתִּי לִשְׁמֹר מִצְו‍ֹתֶיךָ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי
  לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

חשתי - זריזין מקדימין למצות.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"חשתי" - במהירות רב ולא בהעכבה אלך לשמור מצותיך 

מצודת ציון

"חשתי" - ענין מהירות כמו ימהר יחישה מעשהו (ישעיהו ה')

"התמהמהתי" - ענין התעכבות כמו אם יתמהמה חכה לו (חבקוק ב)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"חשתי", ולא עכבוני העצלות ואהבת המנוחה, כי חשתי בזריזות "ולא התמהמהתי לשמור מצותיך", שעשיתי המצוה תיכף בבואה לידי כמ"ש מצוה הבאה לידך על תחמיצנה, ועשיתי בזריזות הגם שעשיית המצות הם טורח גדול:

""

  • (תורה)

ביאור המילות

"חשתי ולא התמהמהתי". החש הוא הזריז בדבר עצמו ולא התמהמהתי בזמן, שעשיתי תכף וגם בזריזות, (עמ"ש ישעיה ח' א'):
 

<< · מ"ג תהלים · קיט · ס · >>