מ"ג תהלים צו ו


<< · מ"ג תהלים · צו · ו · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הוֹד וְהָדָר לְפָנָיו עֹז וְתִפְאֶרֶת בְּמִקְדָּשׁוֹ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הוֹד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו
  עֹ֥ז וְ֝תִפְאֶ֗רֶת בְּמִקְדָּשֽׁוֹ׃


אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

הוד, לפניו - לבדו, לא לפני אלילי העמים.

במקדשו - השמים משמי קדשו, או הארון שנקרא עוז בבית המקדש והוא הנכון.

והטעם: כי השמים מעונות הכוכבים ובית המקדש בית זבול לו:

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הוד והדר לפניו", ההוד הוא ענין פנימי בעצמות הדבר, וההדר הוא היופי החיצוני למראה עינים, וכן העז הוא ענין פנימי, שהדבר עז בעצמותו, והתפארת הוא ענין חיצוני שבו יתפאר לפני אחרים, עפ"ז יאמר שה' בעצמו נמצא לפניו הוד והדר, כפי רצונו הפנימי וכפי הרצון המתגלה, ומזה נשתלשל "עז ותפארת במקדשו", שמן ההוד הפנימי שנמצא בעצמו נשתלשל העוז במקדשו, שבו מנהיג העולם, ומן ההדר נשתלשל התפארת, שבו ינהיג הנהגה הפלאיית, שבה יתפאר בכחו הגדול:

ביאור המילות

"הוד והדר עז ותפארת", ההבדל בין הוד והדר התבאר אצלי בחבורי התו"ה (קדושים ס' ל"ח), שההוד הוא ענין פנימי, וכן העז נמצא בעצמות הדבר והוא גלוי יותר מן ההוד, וההדר הוא בחיצונית הדבר, והתפארת מדרגה גדולה ממנו, ובא אצל ה' תמיד על המעשים הפלאים שבם יתפאר בעולמו כמ"ש בכ"מ:
 

<< · מ"ג תהלים · צו · ו · >>