מ"ג תהלים צא ד


<< · מ"ג תהלים · צא · ד · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
בְּאֶבְרָתוֹ יָסֶךְ לָךְ וְתַחַת כְּנָפָיו תֶּחְסֶה צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתּוֹ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
בְּאֶבְרָת֨וֹ ׀ יָ֣סֶךְ לָ֭ךְ
  וְתַחַת־כְּנָפָ֣יו תֶּחְסֶ֑ה
    צִנָּ֖ה וְסֹחֵרָ֣ה אֲמִתּֽוֹ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"באברתו" - כנף

"יסך" - יסוכך

"תחסה" - תתכסה

"צנה וסחרה" - הוא צנה המקפת את האדם קרוב לארבע רוחותיו סוחרה לשון סחור סחור

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

באברתו - והטעם כנשר יעיר קינו והטעם שימלט מהפח ומהדבר.

ויתכן היות הפח החרב, על כן מלת סוחרה וצנה, כמו: סחרו אל ארץ תרגום סביב.

והנה הטעם: כי אמונת השם תסובבהו ותצרהו.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"באברתו" - בכנפיו יסוכך ויגן עליך

"אמתו" - אמיתת הבטחתו היא כצנה וסוחרה 

מצודת ציון

"באברתו" - בכנפיו

"צנה" - דומה הוא למגן

"וסחרה" - לבוש מברזל מסבבת הגוף סחור סחור

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"באברתו", מצייר שיגין עליו כמו שהעוף מגין בכנפיו על גוזליו, ויש הבדל בין אבר ובין כנף, שהכנף הם הנוצות הארוכות המחוברות בקצה האבר המעופף שנקרא אבר, והעוף יסך ויגן ע"י האבר בצדדי אפרוחיו ויפרוש הכנפים שהם הנוצות למעלה למחסה עליהם, והוא למשל שיסך לך מפני רעת בני אדם הבא מן הצד, ויהי לך מחסה מפני רעות טבעיות הבאים מלמעלה, "צנה", שיעור הכתוב "תחת כנפיו תחסה" תחת "צנה וסחרה של אמתו", קיום דבריו והבטחתו שהוא אמתו (מה שהבטיח להגן עליך) יהיה לך כצנה וסוחרה, הצנה מגנת לפני האיש בעת המלחמה מרעת בני אדם, והסוחרה מגנת מכל הצדדים גם נגד רעות טבעיות הבאים מלמעלה, ועי"כ.

ביאור המילות

"באברתו, כנפיו". התבאר הבדלם (יחזקאל י"ז ג', איוב ל"ט כ"ז).

"יסך". כמו הנני סך את דרכך (הושע ד') שהוא מן הצד.

"סוחרה". דבר הסובב מכל צד:
 

<< · מ"ג תהלים · צא · ד · >>