מ"ג תהלים סב ד
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עד אנה תהותתו על איש תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עַד אָנָה תְּהוֹתְתוּ עַל אִישׁ תְּרָצְּחוּ כֻלְּכֶם כְּקִיר נָטוּי גָּדֵר הַדְּחוּיָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עַד־אָ֤נָה ׀ תְּה֥וֹתְﬞת֣וּ עַל־אִישׁ֮
תְּרָצְּח֢וּ כֻ֫לְּכֶ֥ם
כְּקִ֥יר נָט֑וּי
גָּ֝דֵ֗ר הַדְּחוּיָֽה׃
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תהותתו" - מלשון הוות ושבר
"כקיר גדר" - ענין כותל בית וחצר
מצודת דוד
"תרצחו" - יהי רצון שתרצחו כולכם ובתחלה תהיו ככותל הנטוי לפול וכגדר הנדחה ממקומה כן תהיו בתחלה בפחד ואימה ובסוף תמותו ע"י רציחה
"עד אנה" - עד מתי תחשבו הוות על כל איש ואישמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"תהותתו". שרשו הות, בשקל תכוננו.
"על איש". על ידי איש, ומלת על נמשך לשתים, קיר נטוי (על) גדר הדחויה: