מ"ג תהלים לה י
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כָּל עַצְמוֹתַי תֹּאמַרְנָה יְהוָה מִי כָמוֹךָ מַצִּיל עָנִי מֵחָזָק מִמֶּנּוּ וְעָנִי וְאֶבְיוֹן מִגֹּזְלוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כׇּ֥ל־עַצְמוֹתַ֨י ׀ תֹּאמַ֮רְנָה֮
יְהֹוָ֗ה מִ֥י־כָ֫מ֥וֹךָ
מַצִּ֣יל עָ֭נִי מֵחָזָ֣ק מִמֶּ֑נּוּ
וְעָנִ֥י וְ֝אֶבְי֗וֹן מִגֹּֽזְלֽוֹ׃
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רד"ק
והשאר שהם נקודים קמ"ץ הם חטו"פים כלם זולתי אלו השנים.
עצמותי וזכר העצמות במקום הגוף, כי העצמות מעמידי הגוף ויסודו.
תאמרנה יהוה מי כמוך אמר: כי הנפש והגוף יודו לך שהצלתם.
והודאת הגוף דרך משל, כמו לבי ובשרי ירננו אל אל חי (תהלים פד ג).
או פרוש עצמותי: הזדעזע אברי הגוף [4] בכונת התפלה וההודאה וכאלו הם ישבחו.
או פרוש כל עצמותי: כי מתכונת יצירת אברי הגוף ישבח האדם הבורא בהם, וכאלו הם ישבחו.
וכן פרשו אותו החכם רבנו בחיי [5] נח עדן, והרב החכם הגדול רבינו משה [6] בן רבנו מימון, זכר צדיק לברכה.
וטוב הוא הפרוש, אבל אינו נופל בענין הפסוק.
מציל שתציל
עני מחזק ממנו שהצלת אותי מאיבי שהיו חזקים ממני ובדרש (ראשית רבה נד; שוחר טוב בשנוי קצת לשון ושלא במקומו: על מזמור לד כג): מציל עני מחזק ממנו
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"מחזק ממנו" - מן האויב החזק ממנו
"מגוזלו" - ממי שרוצה לגזלו
"מי כמוך" - מי מושיע כמוךמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •