מ"ג שמות כט יז


<< · מ"ג שמות · כט · יז · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואת האיל תנתח לנתחיו ורחצת קרבו וכרעיו ונתת על נתחיו ועל ראשו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶת הָאַיִל תְּנַתֵּחַ לִנְתָחָיו וְרָחַצְתָּ קִרְבּוֹ וּכְרָעָיו וְנָתַתָּ עַל נְתָחָיו וְעַל רֹאשׁוֹ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֶ֨ת־הָאַ֔יִל תְּנַתֵּ֖חַ לִנְתָחָ֑יו וְרָחַצְתָּ֤ קִרְבּוֹ֙ וּכְרָעָ֔יו וְנָתַתָּ֥ עַל־נְתָחָ֖יו וְעַל־רֹאשֽׁוֹ׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
וְיָת דִּכְרָא תְּפַלֵּיג לְאֶבְרוֹהִי וּתְחַלֵּיל גַּוֵּיהּ וּכְרָעוֹהִי וְתִתֵּין עַל אֶבְרוֹהִי וְעַל רֵישֵׁיהּ׃
ירושלמי (יונתן):
וְיַת דִּכְרָא תַפְסִיג לְפִסְגוֹי וּתְחַלֵּיל בְּנֵי גַוָאָה וּכְרָעוֹי וּתְסַדֵּר עַל אֵיבָרוֹי וְעַל רֵישֵׁיהּ:
ירושלמי (קטעים):
וְיַת דִּיכְרָא תְפַסֵּק לְפִסְגוֹי וְתַשְׁזֵג בְּנֵי גַוָוהּ וְרִיגְלוֹי וְתִתֵּן עַל פִּסְגוֹי וְעַל רֵישֵׁיהּ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"על נתחיו" - עם נתחיו מוסף על שאר הנתחים 


רש"י מנוקד ומעוצב

לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

עַל נְתָחָיו – עִם נְתָחָיו, מוּסָף עַל שְׁאָר הַנְּתָחִים.

<< · מ"ג שמות · כט · יז · >>