מ"ג שמות ט כ


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הירא את דבר יהוה מעבדי פרעה הניס את עבדיו ואת מקנהו אל הבתים

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הַיָּרֵא אֶת דְּבַר יְהוָה מֵעַבְדֵי פַּרְעֹה הֵנִיס אֶת עֲבָדָיו וְאֶת מִקְנֵהוּ אֶל הַבָּתִּים.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הַיָּרֵא֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהֹוָ֔ה מֵֽעַבְדֵ֖י פַּרְעֹ֑ה הֵנִ֛יס אֶת־עֲבָדָ֥יו וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּ אֶל־הַבָּתִּֽים׃

תרגום

​ ​
אונקלוס:
דְּדָחֵיל מִפִּתְגָמָא דַּייָ מֵעַבְדֵי פַּרְעֹה כְּנַשׁ יָת עַבְדּוֹהִי וְיָת בְּעִירֵיהּ לְבָתַּיָּא׃
ירושלמי (יונתן):
אִיוֹב דַהֲוָה דָחִיל מִפִּתְגָמָא דַיְיָ מֵעַבְדוֹי דְפַרְעה כְּנַש יַת עַבְדוֹי וְיַת גֵיתוֹי לְגוֹ בֵיתָא:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"הניס" - הבריח ל' וינס

רש"י מנוקד ומעוצב (כל הפרק)(כל הפסוק)

הֵנִיס – הִבְרִיחַ, לְשׁוֹן "וַיָּנָס" (בראשית לט,יב).

ספורנו (כל הפרק)(כל הפסוק)

"הירא את דבר ה' הניס" והטעם שאמרתי שלח העז, הוא מפני שראיתי בענין הדבר שהירא את דבר ה' הניס. ואשר לא שת לבו חטא ויעזוב, באופן שעם חטאו הפסיד, לכך אני מזהיר עתה כדי שלא ימות האדם אשר בשדה:

בעל הטורים (כל הפרק)(כל הפסוק)

הירא. ב' במסורה דין ואידך הירא ורך הלבב. מה התם שירא מעבירה. שבידו אף הכא נמי היו יראים מעבירות שבידם מכאן אמרו טוב שבמצרים הרוג שהרי כתיב הירא את דבר ה' וסמיך ליה וירד עליהם הברד ומתו:

<< · מ"ג שמות · ט · כ · >>