מ"ג שמות ב כב


<< · מ"ג שמות · ב · כב · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותלד בן ויקרא את שמו גרשם כי אמר גר הייתי בארץ נכריה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתֵּלֶד בֵּן וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ גֵּרְשֹׁם כִּי אָמַר גֵּר הָיִיתִי בְּאֶרֶץ נָכְרִיָּה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ גֵּרְשֹׁ֑ם כִּ֣י אָמַ֔ר גֵּ֣ר הָיִ֔יתִי בְּאֶ֖רֶץ נׇכְרִיָּֽה׃


תרגום

​ ​
אונקלוס (תאג'):
וִילֵידַת בַּר וּקְרָא יָת שְׁמֵיהּ גֵּרְשׁוֹם אֲרֵי אֲמַר דַּיָּר הֲוֵיתִי בַּאֲרַע נוּכְרָאָה׃
ירושלמי (יונתן):
וִילֵידַת בִּיר דְכַר וּקְרָא שְׁמֵיהּ גֵרְשׁוֹם אֲרוּם אָמַר דַיָר הֲוֵיתִי בְּאַרְעָא נוּכְרַיָיא דְלָא דִידִי:

רשב"ם

לפירוש "רשב"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

בארץ נכרייה: שכך משמע גרשם גר שם בארץ רחוקה:


(כג).ויהי בימים הרבים ההם: לאחר שהרג משה את המצרי ובקש פרעה מלך מצרים להרוג את משה, ויברח מפניו עד שהיה עתה בן שמונים שנה כשדיבר הק' עמו, וימת עתה מלך מצרים שהיה מבקש להורגו וישראל נאנחו עד עתה, וראה הק' בעניים ומשה היה רועה וגו' ונראה לו הק' וציוהו לשוב למצרים, ולא היה משה רוצה כי היה מתיירא עד שאמר לו הק' כי מתו כל האנשים המבקשים את נפשך, זה פרעה שמת, ולכך הוא אומר וימת מלך מצרים להעיד על מה שאמר הק' כי מתו כל האנשים המבקשים וגו', כמו וחם הוא אבי כנען:


ספורנו

לפירוש "ספורנו" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"גר הייתי בארץ נכריה" גר בארץ שאינה ארץ מולדתי:

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"גר הייתי". יודיע שהגם שנתישב במדין ונשא שם אשה והגם שברח ממצרים מפני מלשינות איש ישראל בכ"ז לא שכח אהבת עמו, והיה עינו ולבו שם כל הימים לשוב אליהם ולהושיעם, ומדין היתה ארץ נכריה בעיניו, וישיבתו שם כגרות וטלטול:

אור החיים

לפירוש "אור החיים" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

גר הייתי. לשון עבר, כי בזמן שנכתבה התורה ידבר הכתוב.

או ירצה על זה הדרך: גר הייתי, על דרך אומרו (תהלים, קיט): גר אנכי בארץ, כי הצדיקים אינם בעולם הזה אלא כגרים בלא שום ישוב, והוא אומרו: גר הייתי מעודי, ונוסף לי בארץ נכריה, לצד שהיה חוץ מאחיו ובית אביו:

<< · מ"ג שמות · ב · כב · >>