מ"ג שמואל א כ לא


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי כל הימים אשר בן ישי חי על האדמה לא תכון אתה ומלכותך ועתה שלח וקח אתו אלי כי בן מות הוא

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי כָל הַיָּמִים אֲשֶׁר בֶּן יִשַׁי חַי עַל הָאֲדָמָה לֹא תִכּוֹן אַתָּה וּמַלְכוּתֶךָ וְעַתָּה שְׁלַח וְקַח אֹתוֹ אֵלַי כִּי בֶן מָוֶת הוּא.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֣י כׇל־הַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֤ר בֶּן־יִשַׁי֙ חַ֣י עַל־הָאֲדָמָ֔ה לֹ֥א תִכּ֖וֹן אַתָּ֣ה וּמַלְכוּתֶ֑ךָ וְעַתָּ֗ה שְׁלַ֨ח וְקַ֤ח אֹתוֹ֙ אֵלַ֔י כִּ֥י בֶן־מָ֖וֶת הֽוּא׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

אֲרֵי כָּל יוֹמַיָא דְבַר יִשַׁי קַיָם עַל אַרְעָא לָא תִתְקַן אַתְּ וּמַלְכוּתָךְ וּכְעַן שְׁלַח וְאַיְתִינֵיהּ לְוָתִי אֲרֵי גְבַר חַיָב קְטוֹל הוּא:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"תכון" - מלשון הכנה וקיום

"בן מות" - איש מות 

מצודת דוד

"ועתה שלח" - הואיל ואתה נתת לו רשות ללכת עליך להשיבו כי הוא בן מות ואמיתנו

"כי כל הימים" - רצה לומר כי אם לא בחרת בו שימלוך הוא לא היית מצילו מידי כי כל ימי חייו לא תתקיים לא אתה ולא המלכות

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"כי כל הימים אשר בן ישי חי". והגם שתמלוך לא תכון על בסיס ויסוד חזק, כי ימרד בך: "ועתה שלח וקח אותו אלי". כי הוא לטובתך: "כי בן מות הוא". יען מורד

במלכות: