מ"ג שמואל א כ כ


<< · מ"ג שמואל א · כ · כ · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח לי למטרה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַאֲנִי שְׁלֹשֶׁת הַחִצִּים צִדָּה אוֹרֶה לְשַׁלַּח לִי לְמַטָּרָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַאֲנִ֕י שְׁלֹ֥שֶׁת הַחִצִּ֖ים צִדָּ֣הֿ אוֹרֶ֑ה לְשַֽׁלַּֽח־לִ֖י לְמַטָּרָֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַאֲנָא תְּלָתָא גִירִין בְּקַשְׁתָּא אֶשְׁדֵי לְמִמְחֵי לִי לְפִילְגִיסָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"צדה אורה" - לא מפיק ה"א ופתרון צדה כמו לצד כל תיבה שצריכה למ"ד בתחלתה הטיל לה ה"א בסופה בצד אותה אבן אורה חצים למטרה כדי שלא יבין הנער וזה סימן יהיה לך לנחש אם אתה צריך לברוח

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"צדה אורה" - אשליך לצד האבן ההוא כאלו אני מורה למטרה

"שלשת החצים" - האחד לירות ראשון והשני אחריו אם להרחיקו אם להקריבו כפי הסימן האמור בענין ואולי לא יכוין בהשני לקח עוד אחד ובו יכוין לפי הסימן הנרצה 

מצודת ציון

"צדה" - מלשון צד

"אורה" - אשליך כמו (שמות טו ד)ירה בים

"למטרה" - הוא הדבר אשר המורים מכוונים להשליך בו כמו (איכה ג יב)כמטרא לחץ

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ואני שלשת החצים". הוא מליצה על לשון הרע שנקרא חץ בכתובים, ונקרא לשנא תלתאי שהורג שלשה, כדברי חז"ל בערכין (טו ב). ר"ל בסימן זה יתברר לך מה פעלו חצי

המלשינים בלב שאול: "צדה אורה". ר"ל לא אורם ביושר אל מקומך שאז יראך הנער, רק אל הצד:

<< · מ"ג שמואל א · כ · כ · >>