מ"ג שמואל א א ד


<< · מ"ג שמואל א · א · ד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויהי היום ויזבח אלקנה ונתן לפננה אשתו ולכל בניה ובנותיה מנות

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְהִי הַיּוֹם וַיִּזְבַּח אֶלְקָנָה וְנָתַן לִפְנִנָּה אִשְׁתּוֹ וּלְכָל בָּנֶיהָ וּבְנוֹתֶיהָ מָנוֹת.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיְהִ֣י הַיּ֔וֹם וַיִּזְבַּ֖ח אֶלְקָנָ֑ה וְנָתַ֞ן לִפְנִנָּ֣ה אִשְׁתּ֗וֹ וּֽלְכׇל־בָּנֶ֛יהָ וּבְנוֹתֶ֖יהָ מָנֽוֹת׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וַהֲוָה יוֹם מוֹעֲדָא וְדַבַּח אֶלְקָנָה וִיהַב לִפְנִנָה אִתְּתֵיהּ וּלְכָל בְּנָהָא וּבְנָתָהָא חוּלָקִין:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ויהי היום" - (תרגום) והוה יום מועדא

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"מנות" - ענין מתנה וחלק כמו (שם ח כט) למשה היה למנה 

מצודת דוד

"ויהי היום" - רצה לומר וכאשר בא היום של הבאת קרבנותיו היה אלקנה זובח שלמים והיה נותן לפנינה וגו' מנות מזבח השלמים

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ויהי היום". רצה לומר כשבא היום שהוא יום המועד היה אלקנה זובח שלמים, דבעינן זביחה בשעת שמחה, והיה נותן "לפננה אשתו ולכל בניה ובנותיה מנות", דאין

שמחה אלא בבשר (פסחים קט א), ואשה בעלה משמחה (ר"ה ו ב):

<< · מ"ג שמואל א · א · ד · >>