מ"ג שופטים יד ו

מקראות גדולות שופטים


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותצלח עליו רוח יהוה וישסעהו כשסע הגדי ומאומה אין בידו ולא הגיד לאביו ולאמו את אשר עשה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ יְהוָה וַיְשַׁסְּעֵהוּ כְּשַׁסַּע הַגְּדִי וּמְאוּמָה אֵין בְּיָדוֹ וְלֹא הִגִּיד לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהֹוָ֗ה וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ כְּשַׁסַּ֣ע הַגְּדִ֔י וּמְא֖וּמָה אֵ֣ין בְּיָד֑וֹ וְלֹ֤א הִגִּיד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֔וֹ אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

וּשְׁרַת עֲלוֹהִי רוּחַ גְבוּרָא מִן קֳדָם יְיָ וְהַדְמֵיהּ כְּמָא דִמְהַדְמִין גַדְיָא וּמִדַעַם לֵית בִּידֵיהּ וְלָא חַוִי לַאֲבוּהִי וּלְאִמֵיהּ יַת דַעֲבָד:

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"ולא הגיד" - על כי לא היה נחשב בעיניו לגודל גבורה להתהלל בדבר

"ומאומה אין בידו" - לא היה בידו דבר מה מכלי זיין להעזר בו

"כשסע הגדי" - רצה לומר בקלות כמו שקורעין את הגדי

מצודת ציון

"ותצלח" - ועברה כמו (שמואל ב יט יח)וצלחו הירדן

"וישסעהו" - ענין קריעה לשנים כמו (ויקרא א יז)ושסע אותו בכנפיו

<< · מ"ג שופטים · יד · ו · >>