מ"ג שופטים ג כ


<< · מ"ג שופטים · ג · כ · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואהוד בא אליו והוא ישב בעלית המקרה אשר לו לבדו ויאמר אהוד דבר אלהים לי אליך ויקם מעל הכסא

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֵהוּד בָּא אֵלָיו וְהוּא יֹשֵׁב בַּעֲלִיַּת הַמְּקֵרָה אֲשֶׁר לוֹ לְבַדּוֹ וַיֹּאמֶר אֵהוּד דְּבַר אֱלֹהִים לִי אֵלֶיךָ וַיָּקָם מֵעַל הַכִּסֵּא.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֵה֣וּד ׀ בָּ֣א אֵלָ֗יו וְהֽוּא־יֹ֠שֵׁ֠ב בַּעֲלִיַּ֨ת הַמְּקֵרָ֤ה אֲשֶׁר־לוֹ֙ לְבַדּ֔וֹ וַיֹּ֣אמֶר אֵה֔וּד דְּבַר־אֱלֹהִ֥ים לִ֖י אֵלֶ֑יךָ וַיָּ֖קׇם מֵעַ֥ל הַכִּסֵּֽא׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְאֵהוּד עָאל לְוָתֵיהּ וְהוּא יָתֵיב בַּעֲלִיַת בֵּית קַיְטָא דִילֵיהּ בִּלְחוֹדוֹהִי וַאֲמַר אֵהוּד פִּתְגָמָא דַייָ לִי לְמַלָלָא עִמָךְ וְקָם מֵעַל כּוּרְסֵיהּ:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"בעלית המקרה" - (תרגום) בעליית בית קיטא שהיתה לאויר וצוננת

"דבר אלהים לי אליך" - וצריך אתה לעמוד

"ויקם מעל הכסא" - לכך זכה ויצאה ממנו רות

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"בעלית" - מלשון עליה הבנויה ממעל

"המקרה" - מלשון קור וצינה 

מצודת דוד

"דבר אלהים" - ומהראוי אם כן לעמוד בעת תשמענה וכונתו היה להטרידו בקימה לבל ירגיש

"לבדו" - כי העומדים עליו יצאו

"בעלית המקרה" - בהיות הזמן חם ישב בעליה עשויה בחלונות מרובים להקר עצמו

"בא אליו" - נתקרב אליו

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

והוא ישב וכו' לבדו:   

רצה לומר מובדל בפני עצמו, ואהוד בא והתקרב אליו ואמר: דבר אלהים לי אליך ויקם, ובעודו טרוד בקימה וישלח אהוד וכו'.

<< · מ"ג שופטים · ג · כ · >>