מ"ג שופטים ג כ
<< · מ"ג שופטים ג · כ · >>
תוכן עניינים
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואהוד בא אליו והוא ישב בעלית המקרה אשר לו לבדו ויאמר אהוד דבר אלהים לי אליך ויקם מעל הכסא
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֵהוּד בָּא אֵלָיו וְהוּא יֹשֵׁב בַּעֲלִיַּת הַמְּקֵרָה אֲשֶׁר לוֹ לְבַדּוֹ וַיֹּאמֶר אֵהוּד דְּבַר אֱלֹהִים לִי אֵלֶיךָ וַיָּקָם מֵעַל הַכִּסֵּא.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֵה֣וּד ׀ בָּ֣א אֵלָ֗יו וְהֽוּא־יֹ֠שֵׁ֠ב בַּעֲלִיַּ֨ת הַמְּקֵרָ֤ה אֲשֶׁר־לוֹ֙ לְבַדּ֔וֹ וַיֹּ֣אמֶר אֵה֔וּד דְּבַר־אֱלֹהִ֥ים לִ֖י אֵלֶ֑יךָ וַיָּ֖קׇם מֵעַ֥ל הַכִּסֵּֽא׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
רש"י (כל הפרק)
"בעלית המקרה" - (תרגום) בעליית בית קיטא שהיתה לאויר וצוננת
"דבר אלהים לי אליך" - וצריך אתה לעמוד
"ויקם מעל הכסא" - לכך זכה ויצאה ממנו רותמצודות (כל הפרק)
מצודת דוד
"דבר אלהים" - ומהראוי אם כן לעמוד בעת תשמענה וכונתו היה להטרידו בקימה לבל ירגיש
"לבדו" - כי העומדים עליו יצאו
"בעלית המקרה" - בהיות הזמן חם ישב בעליה עשויה בחלונות מרובים להקר עצמו
"בא אליו" - נתקרב אליו
מצודת ציון
"בעלית" - מלשון עליה הבנויה ממעל
"המקרה" - מלשון קור וצינה
<< · מ"ג שופטים · ג · כ · >>