מ"ג שופטים ג יט
<< · מ"ג שופטים · ג · יט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והוא שב מן הפסילים אשר את הגלגל ויאמר דבר סתר לי אליך המלך ויאמר הס ויצאו מעליו כל העמדים עליו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהוּא שָׁב מִן הַפְּסִילִים אֲשֶׁר אֶת הַגִּלְגָּל וַיֹּאמֶר דְּבַר סֵתֶר לִי אֵלֶיךָ הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר הָס וַיֵּצְאוּ מֵעָלָיו כָּל הָעֹמְדִים עָלָיו.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְה֣וּא שָׁ֗ב מִן־הַפְּסִילִים֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־הַגִּלְגָּ֔ל וַיֹּ֕אמֶר דְּבַר־סֵ֥תֶר לִ֛י אֵלֶ֖יךָ הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הָ֔ס וַיֵּֽצְאוּ֙ מֵעָלָ֔יו כׇּל־הָעֹמְדִ֖ים עָלָֽיו׃
תרגום יונתן
רש"י
"מן הפסילים" - מקום שפוסלים שם אבנים מן ההר וכן תרגם יונתן מן מחצביא ובא אל עגלון ויאמר לו
"ויאמר הס" - אמר עגלון שתקו את הכל מעלי ויונתן תרגם הס סליק הוציא כל איש ואף על פי כן הס לשון שתוקמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הפסילים" - מקום שמחליקים שם פני האבנים כמו (שם שם לב) ויפסלו בוני שלמה
"הס" - ענין שתיקה כמו (במדבר יג ל)ויהס כלב
"מעליו" - מאצלו
מצודת דוד
"ויצאו" - בשמעם דבר המלך יצאו מעצמם
"ויאמר הס" - כאומר אם דבר סתר הוא בפני בני עמך שתוק ולא תדבר באזני העומדים מבני עמי
"את הגלגל" - אצל הגלגל
"דבר סתר" - רצה לומר לזה לא דברתי עמך בהיות פה נושאי המנחה
"והוא שב" - עשה עצמו כשוכח דבר מה
<< · מ"ג שופטים · ג · יט · >>