מ"ג עובדיה א ט
<< · מ"ג עובדיה · א · ט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וחתו גבוריך תימן למען יכרת איש מהר עשו מקטל
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְחַתּוּ גִבּוֹרֶיךָ תֵּימָן לְמַעַן יִכָּרֶת אִישׁ מֵהַר עֵשָׂו מִקָּטֶל.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְחַתּ֥וּ גִבּוֹרֶ֖יךָ תֵּימָ֑ן לְמַ֧עַן יִכָּֽרֶת־אִ֛ישׁ מֵהַ֥ר עֵשָׂ֖ו מִקָּֽטֶל׃
תרגום יונתן
רש"י
"למען יכרת" - כל איש גבור
"מהר עשו מקטל" - מרוב הרג שיבא עליכםאבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
"גבוריך" – שהם מתימן כי הוא מבני אדום.
"למען יכרת איש" – מרוב ההרג, ולא ישאר פליט.
וטעם "למען" דבק עם והאבדתי.מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וחתו" - ענין שבירה כמו והחתתי את עילם (ירמיהו מט)
"תימן" - הוא אדום היושב בהר שעיר בדרומה של ארץ ישראל
"מקטל" - ענין הרג כמו הן יקטלני (איוב יג)
מצודת דוד
"מקטל" - ר"ל הכריתה תהיה מן ההרג שיעשו בהם ולא שימותו על מטתם
"למען יכרת" - באופן שיכרת איש מאותם שמקום מושבם הוא בהר שעיר ר"ל לא ישאר מהם איש
"וחתו גבוריך תימן" - אתה שמקור מחצבתך מאדום היושבת בדרומה של א"י הנה וישברו במלחמהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג עובדיה · א · ט · >>