מ"ג מלכים א ז לה
<< · מ"ג מלכים א · ז · לה · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ובראש המכונה חצי האמה קומה עגל סביב ועל ראש המכנה ידתיה ומסגרתיה ממנה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּבְרֹאשׁ הַמְּכוֹנָה חֲצִי הָאַמָּה קוֹמָה עָגֹל סָבִיב וְעַל רֹאשׁ הַמְּכֹנָה יְדֹתֶיהָ וּמִסְגְּרֹתֶיהָ מִמֶּנָּה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּבְרֹ֣אשׁ הַמְּכוֹנָ֗ה חֲצִ֧י הָאַמָּ֛ה קוֹמָ֖ה עָגֹ֣ל ׀ סָבִ֑יב וְעַ֨ל רֹ֤אשׁ הַמְּכֹנָה֙ יְדֹתֶ֔יהָ וּמִסְגְּרֹתֶ֖יהָ מִמֶּֽנָּה׃
רש"י
"ועל ראש המכונה ידותיה" - הם סרני הנחשת האמורים למעלה
"ומסגרותיה ממנה" - מסגרות התחתונות הוצקו עמה ולא שחיברן לאחר כןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ומסגרותיה ממנה" - מסגרות המכונה היו ממנה רצה לומר מוצק עמה ולא שנעשה לבד וחבר במלאכה
"ועל ראש המכונה ידותיה" - הידות היו מונחות ודבוקות על ראש המכונה ומשם היו נמשכין ויורדין בעברי המכונה כלפי מטה עד אשר באו מתחת המסגרות היא המחיצה הנמוכה ומשם נתארכו להלן מן המכונה אילך ואילך והיו נתחבות בנקבי האופנים
"ובראש המכונה" - בא לומר שהמחיצה העגולה שהיתה בראש המכונה סביב הנקב היתה קומתה חצי האמה והיתה עגול מסביב בכל קומתהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג מלכים א · ז · לה · >>