מ"ג מלכים א ג כ


<< · מ"ג מלכים א · ג · כ · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותקם בתוך הלילה ותקח את בני מאצלי ואמתך ישנה ותשכיבהו בחיקה ואת בנה המת השכיבה בחיקי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתָּקָם בְּתוֹךְ הַלַּיְלָה וַתִּקַּח אֶת בְּנִי מֵאֶצְלִי וַאֲמָתְךָ יְשֵׁנָה וַתַּשְׁכִּיבֵהוּ בְּחֵיקָהּ וְאֶת בְּנָהּ הַמֵּת הִשְׁכִּיבָה בְחֵיקִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתָּ֩קׇם֩ בְּת֨וֹךְ הַלַּ֜יְלָה וַתִּקַּ֧ח אֶת־בְּנִ֣י מֵאֶצְלִ֗י וַאֲמָֽתְךָ֙ יְשֵׁנָ֔ה וַתַּשְׁכִּיבֵ֖הוּ בְּחֵיקָ֑הּ וְאֶת־בְּנָ֥הּ הַמֵּ֖ת הִשְׁכִּ֥יבָה בְחֵיקִֽי׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וקמת בגו ליליא ונסיבת ית ברי מלותי ואמתך דמכא ואשכיבתיה לותה וית ברה מיתא אשכיבת לותי:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ואמתך ישנה" - ולא הרגשתי בדבר

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"ותקח את בני מאצלי". גם זה לה לראיה כי אין בנה המת כי אחר שמיתת הילד היה ע"י ששכבה עליו אמו (כי כן הכירה

בו שזה סבת מיתתו), ובנה לא היה מונח בחיקה רק "אצלה", ורק היא "השכיבתו בחיקה" כדי שתטעה שהמיתה אותו:

<< · מ"ג מלכים א · ג · כ · >>