מ"ג מלכים א א יד


כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הנה עודך מדברת שם עם המלך ואני אבוא אחריך ומלאתי את דבריך

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִנֵּה עוֹדָךְ מְדַבֶּרֶת שָׁם עִם הַמֶּלֶךְ וַאֲנִי אָבוֹא אַחֲרַיִךְ וּמִלֵּאתִי אֶת דְּבָרָיִךְ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִנֵּ֗ה עוֹדָ֛ךְ מְדַבֶּ֥רֶת שָׁ֖ם עִם־הַמֶּ֑לֶךְ וַֽאֲנִי֙ אָב֣וֹא אַחֲרַ֔יִךְ וּמִלֵּאתִ֖י אֶת־דְּבָרָֽיִךְ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

הוא עד די את ממללא תמן קדם מלכא ואנא איעול בתרך ואקים ית פתגמיכי:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"ומלאתי" - ענין השלמה 

מצודת דוד

"עודך" - בעוד שתדברי עם המלך אבוא גם אני להשלים דבריך